Translation for "imper" to french
Imper
Translation examples
Al amanecer la llevan al refectorio. Allí, sobre las mesas sin mantel, para cien comensales, están dispuestos otros tantos cuencos idénticos de cerámica vidriada que contienen frambuesas, perfectamente maduras, aunque en el exterior impere el crudo invierno, y en cada mesa hay un recipiente con nata recién traída del cobertizo. Un anciano sirviente indio, que se mueve como si tuviera una vieja herida y no muestra un ápice de curiosidad, trae una cazuela de gachas de avena, ya que ella no va a tomar frambuesas (ella da gracias al Señor, pues ¿quién sabe qué impío poder podría explicar la presencia de tales frutas fuera de temporada y con un color rojo tan antinatural?). Por la mañana, del patio llega un continuo y resonante susurro cuyo eco se oye en toda la vasta residencia, la epidermis de cada ser parece estar en contacto inmediato con las demás, los amanuenses, que acarrean tinteros, plumas y cortaplumas, entran y salen de celdas de dimensiones muy variadas, pero la austeridad de esas celdas está siempre sometida a las concesiones del estilo rococó, muchachos con capuchas picudas transitan en silencio arriba y abajo con cubos de agua y cargados de leña, los cocineros han empezado ya a discutir sobre detalle de la comida del mediodía, un astrónomo, en su gabinete instalado bajo el tejado, finaliza sus reducciones nocturnas, anota los últimos datos y se tumba en la colchoneta. Entretanto, se levantan los que se han pasado la noche en vela, y se encaminan renqueantes hacia la ingeniosa cafetera del colegio, cuyo tostador, que se enciende por sí solo, ha empezado a funcionar horas antes merced a un dispositivo de relojería francés.
A l’aube, seule, on la conduit dans le réfectoire, où à chacune des cent places sur les tables nues est disposé un même bol en terre vernissée rempli de framboises, parfaitement mûres, bien qu’au-dehors ce soit le Cœur de l’Hiver, et sur chaque table une cruche de crème fraîchement tirée de la remise. Un vieux serviteur Indien, qui se déplace comme s’il avait été blessé il y a longtemps, ne montrant aucun signe de curiosité, apporte une timbale de porridge, – elle n’aura pas droit aux framboises. (Elle rend grâce au Seigneur, car qui sait quelle Puissance impie peut expliquer cette présence hors saison, en sa Rougeur contre nature ?) La cour crée un Murmure constant empli d’échos que l’on entend en tous points de la vaste Résidence, les peaux semblent contiguës les unes aux autres, – au matin, des scribes portent des encriers, des plumes et taille-plumes, ils entrent et sortent de cellules de diverses tailles, dont l’austérité est toujours compromise par des concessions au Rococo, – de jeunes garçons à capuche pointue montent et descendent en silence, munis de seaux d’eau et de fagots, – les cuisiniers ont déjà commencé à se disputer sur les Détails du déjeuner, – dans son bureau sous les toits, un Astronome achève ses Réductions de la nuit, couche par écrit ses derniers Travaux, et va s’allonger sur sa natte, – pendant ce temps, des gardiens de nuit se lèvent, et clopinent jusqu’à l’ingénieuse Machine à café du Collège, dont la rôtissoire automatique a été, quelques heures plus tôt, activée au moyen d’un système d’horlogerie Français qui, une fois les grains grillés le temps nécessaire, se charge ensuite de leur transfert dans un certain Engin, où ils sont moulus en une poudre grossière, versés dans un réceptacle infusant, et mélangés à de l’eau portée à la chaleur requise, – Ecce Coffæ !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test