Translation for "imantado" to french
Translation examples
La tierra es como una enorme barra imantada.
La Terre est comme un énorme aimant.
Tenía una taza imantada que depositaba sobre el salpicadero.
J’avais mon gobelet aimanté que je fixais au tableau de bord.
Que un Ángel sapientísimo sin duda ha imantado;
Qu’un Ange très savant a sans doute aimantés;
—Gin resopla—. Estoy imantado, atraído, inevitablemente absorbido y…
— Je suis aimanté, captivé, irrémédiablement attiré et...
– Todos los días me tomo mi vasito de agua imantada.
— Tous les jours, je prends mon verre d’eau aimantée.
Las tenía dentro de la boca y las tomaba con la punta imantada del martillo;
Il les tenait dans sa bouche et les prenait avec le bout aimanté du marteau ;
Sonó otra bofetada, como si la primera hubiera imantado la mano;
Une autre gifle partit, comme si la première lui avait aimanté la main ;
Con él llega la muerte, silba y se lleva las vidas como imantadas.
La mort rapplique avec lui, siffle un coup et emporte les vies comme avec un aimant.
Cinta adhesiva imantada, guantes, escopeta, munición: comprobados.
Plaquettes aimantées, gants, fusil de chasse, munitions – paré.
tiembla de una manera apenas perceptible: el temblor de una aguja imantada.
elle tremble d’une façon à peine perceptible : le tremblement d’une aiguille aimantée.
La puerta de la nevera estaba cubierta de palabras imantadas.
Un champ de mots magnétisés couvrait la porte du frigo.
La pelota se metía en la canasta como si ésta estuviese imantada, sin tocar el aro metálico la mitad de las veces.
La balle plongeait dans le panier comme si on l’avait magnétisée, ne touchant même pas le cercle métallique une fois sur deux.
O bien si la persona lleva algún objeto ferroso, como una hebilla de cinturón, estará imantado, o el reloj de pulsera se para en el instante de la muerte...
Dans d’autres cas, si la victime portait un objet en métal une boucle de ceinture, par exemple –, il peut également être magnétisé. Ou alors sa montre peut s’être arrêtée à l’heure de la mort.
El siguiente paso es hacerlo sin romper la cáscara en absoluto: sumergir el huevo en una suspensión de partículas ferromagnéticas verdaderamente diminutas y luego usar la electroforesis para metérselas dentro y, por último, buscar alguna manera de que se agrupen en largas cadenas imantadas en su interior.
L’étape suivante est d’y parvenir sans aucunement briser la coquille : immerger l’œuf dans une suspension de particules ferromagnétiques vraiment minuscules, puis utiliser l’électrophorèse pour les attirer à l’intérieur, ensuite trouver un moyen quelconque de les faire s’agglutiner en longues chaînes magnétisées.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test