Translation for "ignorancia" to french
Translation examples
¡Si no fuera por la ignorancia!, ¡la bruta ignorancia!
Mais cette ignorance ! cette ignorance crasse !
Su ignorancia, su total y feliz ignorancia.
Leur ignorance, leur ignorance joyeuse et absolue.
Esta torpeza es ignorancia, y esta arrogancia es ignorancia.
Il est obtus par ignorance, arrogant par ignorance.
«Por ignorancia, señora, por pura ignorancia».
- Par ignorance, madame, répondit Johnson, par pure ignorance.
La ignorancia es una de ellas.
L’ignorance en est un.
Pero no de ignorancia.
Mais pas d'ignorance.
¿Qué es la ignorancia?
Qu’est-ce que l’ignorance ?
¿Es el pecado una forma de ignorancia, igual que la ignorancia es una forma de pecado?
L’ignorance étant manière de péché, le péché serait-il, lui aussi, manière d’ignorance ?
— Te he mostrado Nils Kruger, que tu ignorancia sobre mi gente te llevó antes por el mal camino.
— Je t’ai montré, Nils Kruger, que ta méconnaissance de mon peuple t’a déjà induit en erreur.
Había fingido ser un conocedor, y el camarero no había dudado en lanzarle una pulla que ponía de manifiesto su ignorancia.
Il avait fait semblant de s’y connaître, et le serveur n’avait pas hésité à lui envoyer une pique le renvoyant à sa méconnaissance.
y su ignorancia podía permitir a De’Unnero ejercer una brutal presión a los que no estuvieran de acuerdo con la Iglesia.
Et cette méconnaissance risquait de permettre à l’évêque de faire chèrement payer quiconque ne partageait pas les idées de l’Église.
La muchacha no tenía la menor idea de quién era él ni de cómo era su mundo. Carecía de sentido enfadarse con ella por su ignorancia.
Elle ignorait totalement qui il était et à quoi ressemblait son monde, et il se jugea soudain bien puéril de lui reprocher sa méconnaissance.
Una amenaza real. No imaginada, surgida a partir de la ignorancia o los prejuicios. Permitid entonces que os diga que el súcubo no amenaza ni perjudica a nadie.
Un réel danger. Et non une menace inventée de toutes pièces ou née de la méconnaissance et des préjugés. Permettez-moi, je vous prie, de vous informer que le succube ne menace personne ni ne cause de tort à qui que ce soit.
Pero la década de los años veinte, sobre la que escribí bastante, no se me dio muy bien, había muchas cosas que no conocía de esa época, y la ignorancia me hizo inhibirme, apenas podía escribir una frase por miedo a que no fuera correcta.
Mais les années vingt, que j’évoquais beaucoup, m’échappaient, j’ignorais tant de choses sur cette époque que ma méconnaissance me freinait, j’avais du mal à écrire ne serait-ce qu’une phrase de peur de me tromper.
En su catastrófica ignorancia de los organismos del Estado, Andreas confundió al hombre de la policía con uno de los tribunales y dijo que la vista de la causa se había fijado para las diez. El funcionario hizo que le mostraran la citación.
Sa méconnaissance désastreuse des différents organes de l’Etat fit qu’Andreas confondit cet homme, dépêché par la polic,e avec celui du tribunal, et il lui dit que l’audience n’était prévue que pour dix heures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test