Translation for "iglesia cuya" to french
Iglesia cuya
Translation examples
Aguarda el repicar de las campanas de la iglesia, cuya aguja puede distinguir de día por encima de las copas de los árboles del campo.
Il attend le son des cloches de l’église, dont il peut voir la flèche de jour, par-dessus les cimes des arbres dans les champs.
—Querían que estuviera a tu altura. Maria abrió la puerta de la iglesia, cuya primera construcción, según me dijo, databa de tiempos de los normandos.
– Il fallait bien me préparer à te rencontrer. » Maria ouvrit le portail de l’église dont les premières pierres, me dit-elle, avaient été posées par les Normands.
Cogió del revistero el periódico local -Hedestads-Kuriren- y se sentó a una mesa con vistas al puente y a la iglesia, cuya fachada estaba iluminada.
Il prit Hedestads-Kuriren du présentoir à journaux et s’installa à une table où il avait vue sur le pont et sur l’église dont la façade était éclairée.
Había obtenido el dato por otra mujer, miembro de la misma iglesia, cuya hermana conocía a alguien que había sido empleada doméstica en esa familia y daba testimonio de que no se fijaban en papeles ni en otras minucias.
Elle avait obtenu le tuyau par une autre femme, affiliée à la même Église, dont la sœur avait travaillé dans cette famille et assurait que les patrons, là-bas, n’avaient que faire des papiers et de ce genre de formalités.
Se produjo un revuelo cerca de la entrada de la iglesia, cuya puerta de dos hojas estaba abierta de par en par para facilitar el paso, y ayudantes y cirujanos entraban y salían a toda prisa… pero una prisa organizada, hasta el momento.
Il y avait un remue-ménage devant l’église, dont les doubles portes étaient grand ouvertes pour faciliter le passage. Des ordonnances et des médecins entraient et sortaient d’un pas leste, mais sans pagaille, pour le moment.
A veces llovía. La tumultuosa vida de la calle del Mercado estaba fuera de lugar en aquel ambiente donde un gusto rancio reinaba en los balcones de hierro forjado, en las fachadas lisas de las buhardillas y en la iglesia cuya arquitectura modesta se levantaba en el antiguo silencio.
Parfois il pleuvait. La vie tumultueuse de la rue du Marché était déplacée dans cette ambiance où un goût suranné régnait dans les vérandas en fer forgé, sur les façades plates des immeubles. Ainsi que dans la petite église dont la modeste architecture s’était dressée dans l’ancien silence.
Allí se refugia la gente en caso de emergencia, porque es el edificio más seguro, aparte de la iglesia, cuya enclenque estructura de madera está sostenida por Dios, como quedó probado en 1960, cuando hubo el terremoto más fuerte registrado en el mundo, 9.5 en la escala de Richter.
C’est là que la population se réfugie en cas d’urgence, parce que c’est le bâtiment le plus sûr avec l’église, dont la fragile structure en bois est soutenue par Dieu, comme on en a eu la preuve en 1960 lorsqu’à été enregistré le plus fort tremblement de terre dans le monde : 9,5 sur l’échelle de Richter.
La antigua torre de una iglesia, cuya vieja y estridente campana parecía estar siempre atisbando a Scrooge por una ventana gótica del muro, se hizo invisible, y daba las horas envuelta en las nubes. resonando después con trémulas vibraciones, como si le castañeteasen los dientes a aquella elevadísima cabeza.
L’antique tour d’une église, dont la vieille cloche renfrognée avait toujours l’air de regarder Scrooge curieusement à son bureau par une fenêtre gothique pratiquée dans le mur, devint invisible et sonna les heures, les demies et les quarts dans les nuages, avec des vibrations tremblantes et prolongées, comme si ses dents eussent claqué là-haut dans sa tête gelée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test