Translation for "husmeo" to french
Similar context phrases
Translation examples
–¡Es el señor Husmeo!
« C’est monsieur la Renifle !
Husmeé por todas partes.
J’ai reniflé partout.
La reina husmea el cadáver.
La reine renifle le cadavre.
Lo husmeó, emitiendo un ruidito.
Elle émit un reniflement audible.
Husmeó el aire y gruñó.
Il a reniflé et poussé un grognement.
Daniel husmea el aire y sacude la cabeza.
Daniel renifle et secoue la tête.
La Señorita O'Leary husmeó el aire.
Kitty O’Leary a reniflé l’air nocturne.
Husmeó como para ventear dónde estaba guardado lo mejor;
Il renifle comme pour flairer où cela sent le meilleur ;
La Señorita O'Leary se acercó y me husmeó, inquieta.
Kitty O’Leary s’est approchée et m’a reniflé avec inquiétude.
Deméter, mi madre, husmeó la habitación como una verdadera loba.
Ma mère a reniflé l'air de la pièce en véritable louve, pour détecter la
Me acordé de esto cuando me erguí junto a la trampilla, miré hacia fuera, escuché y husmeé.
Et je me rappelai cela tandis que je me redressais près de notre trou pour regarder autour de moi, tendre l’oreille et sentir.
Sus acompañantes se reirán entre dientes, y su perrito, Bizcocho, el único que husmea el interés de su ama, empezará a portarse mal—.
Son escorte rit sottement, – et son petit chien Biscuit, le seul à sentir son début d’intérêt, s’autorisera une démonstration.
Está forjándose un mapa olfativo de la ciudad, las vaharadas admonitorias le enseñan a oler la guardia (humo de pipa, grasa de oveja en la cena, ginebra antes del turno de guardia) y a emprender la acción evasiva; aprende a moverse con sigilo, a diluirse en la noche, a pasar lo bastante cerca de los esclavos portadores de faroles para notar el calor de las llamas con la misma facilidad con que husmea y adivina a las esposas de los burgueses tras las cortinillas de las sillas de manos, el café de Santa Elena, el jabón inglés, la humedad francesa. Se oye la lejana salva de cañón que hace las veces de toque de queda y que anuncia la transición de Dixon a la condición de fuera de la ley.
Il échafaude une carte aromatique de la Ville, parvenant, grâce à des sondes nasales, à anticiper la venue des sentinelles – pipes, soupers au gras de mouton, gin d’avant-quart – et à effectuer une manœuvre dilatoire… Il apprend ainsi à se cacher, à se fondre dans la nuit, assez près des esclaves porte-lanternes afin que de sentir leur chaleur aussi facilement qu’il peut humer les épouses des notables à travers les rideaux de leurs chaises à porteurs, – le café de Sainte-Hélène, le savon Anglais, la moiteur Française. Au loin, le canon du couvre-feu aboie, annonçant le passage de Dixon à l’état de hors-la-loi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test