Translation for "husmear" to french
Similar context phrases
Translation examples
Solo quiero… husmear.
Je voudrais juste… renifler.
Isaac le enseñó a husmear.
Isaac lui apprenait à renifler.
—¿Y la policía no ha venido a husmear?
— Et les sécuvils ne sont pas venus renifler par ici ?
Prefiero husmear por el barrio.
Je préfère attendre et renifler l’air du quartier.
¡Buscar por todos lados! ¡Husmear los rincones!
Fouiller partout ! Renifler dans les coins !
Sin embargo, husmearé un poco, y te haré saber.
Pourtant, je vais renifler un peu et je vous le dirai.
El otro se puso a husmear la chaqueta de Gabriel.
L'autre se mit à renifler à son tour le veston de Gabriel.
La viuda Mouaque se le acercó para husmear a su vez.
La veuve Mouaque s'approcha pour renifler à son tour.
Y husmear como un perro, comer como un perro, mear como un perro.
Je devais renifler comme un chien renifle, manger comme un chien mange, pisser comme un chien pisse.
¿Quieres que vaya a husmear en la puerta de tu amigo Henry?
Vous voulez que j’aille renifler vers chez votre ami Henry ?
Se acercan, ávidos, para husmear sus dedos.
Ils se pressent autour de lui pour sentir ses doigts.
¿Es que el ganado apesta tanto que no os deja husmear el fondo?
Est-ce que vous ne pouvez pas sentir le fond, ou est-ce le bétail qui pue trop ?
estaba aún en el embarcadero, poco después de su llegada y antes de descargar sus pertenencias. Parecía husmear el aire en busca del oso, como su perro.
Il s’était immobilisé sur le débarcadère sans même prendre son sac et reniflait le vent pour sentir l’ours, à l’instar de son chien.
A pesar de ir atado, BP había comenzado a husmear la hierba que bordeaba el sendero del cementerio y, de forma inocente, se dirigía hacia las casas de beneficencia. «Suelta la correa.
Au bout de sa laisse, PB reniflait l'herbe qui bordait le sentier du cimetière, et elle se dirigeait innocemment vers les maisons.
Tengo entendido que la misma nave puede husmear un paso a través de un canal e indicarle el camino a su timonel. Y que pueden sentir la orza del viento, y atrapar y emplear soplos de aire que ni siquiera menearían cualquier otra embarcación.
D’après ce que j’ai entendu dire, elles sont capables de sentir un passage dans un chenal et de l’indiquer au timonier, de percevoir un lof du vent, de le prendre et d’utiliser un souffle d’air qui ne ferait pas bouger un autre navire.
«si, por consiguiente, la juiciosa Strastil quiere que la «hagan sentir», semejante pretensión desemboca en lo que todo el mundo desea: que el arte mueva, conmueva, divierta, sorprenda a los hombres, que les permita husmear unas ideas nobles o, en una palabra, que les haga «vivir» realmente algo y que él mismo sea algo «vivo», una «experiencia vivida»».
L’eussé-je contredite, qu’elle m’eût sorti triomphalement l’exemple de la musique ! »)… et, comme il arrive souvent, tantôt il pensait en mots, tantôt la réflexion agissait sur sa conscience sous forme d’objection tacite : si donc la sage Mlle Strastil veut qu’on la « fasse sentir », elle exprime un désir fort général : l’art doit émouvoir, bouleverser, récréer, surprendre l’homme, lui faire flairer de nobles pensées ou, en un mot, lui faire vraiment « vivre » quelque chose : l’art doit être « vivant », doit être une « expérience vécue ».
Animal de pelo brillante, tenso sobre sus patas rígidas, que avanza con paso rápido y seguro, con la cabeza alta, tiesa, la boca apenas entreabierta, las orejas erguidas, como un perro policía que sabe dónde va sin necesidad de escudriñar a derecha e izquierda para hallar su camino, ni tan sólo de husmear el suelo en el que las pistas se confunden entre las inmundicias y los hedores.
Bête au pelage luisant, tendue sur ses pattes raidies, qui s’avance d’une allure rapide et sûre, tête haute, rigide, gueule à peine entrouverte, oreilles dressées, comme un chien policier qui saurait où il va sans avoir besoin de fureter de droite et de gauche pour chercher sa route, ni même de sentir le sol où s’embrouillent les pistes parmi les immondices et les relents.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test