Translation for "huracan katrina" to french
Translation examples
No es el huracán Katrina, pero tampoco una noche para salir.
Ce n’est pas l’ouragan Katrina, mais ça n’est pas une soirée à mettre le nez dehors non plus.
Noelle volvió a Nueva Orleans desde Aviñón tres días antes del huracán Katrina.
Elle rentra d’Avignon trois jours avant l’ouragan Katrina.
El presente libro no intenta explicarlo todo sobre Nueva Orleans ni sobre el huracán Katrina.
Ce livre n’entend pas être un ouvrage exhaustif sur La Nouvelle-Orléans ou l’ouragan Katrina.
Todavía quedaban muchas casas en Nueva Orleans sin reparar tras el paso del huracán Katrina.
De nombreuses maisons de La Nouvelle-Orléans n’avaient pas été restaurées depuis l’ouragan Katrina.
Antes, a un joven padre que perdió a sus propios padres y a sus hijos, se ahogaron ante sus ojos en el huracán Katrina.
Encore avant, un jeune père qui avait perdu ses parents et ses enfants, noyés sous ses yeux, durant l’ouragan Katrina.
Después del huracán Katrina abandonó la Iglesia y montó una empresa de construcción para rehacer escuelas que quedaron destruidas;
Après le passage de l’ouragan Katrina, il avait quitté l’Église pour créer une entreprise de construction afin de rebâtir les écoles détruites ;
Brett Wynwood y su familia ocuparon la casa hasta 2005, cuando el huracán Katrina causó daños considerables a la propiedad.
Brett Wynwood et sa famille ont occupé cette villa jusqu’en 2005, quand l’ouragan Katrina a provoqué d’énormes dégâts sur la propriété.
Recordaba haber leído que, después de que el huracán Katrina golpease Nueva Orleans, habían construido campamentos prisión antes que instalaciones sanitarias.
Elle se souvint d’avoir entendu dire qu’après le passage dévastateur de l’ouragan Katrina à La Nouvelle-Orléans, on avait construit des camps de prisonniers plus vite que des installations médicales.
Bast había «tomado prestada» una caravana, olvidada por la Agencia Federal de Gestión de Emergencias después del huracán Katrina. Al principio, Bast propuso que viajáramos en avión, pero, después de contarle mi sueño de los magos y la explosión en pleno vuelo, convinimos que quizá los aviones no eran muy buena idea.
Bastet avait « emprunté » un camping-car laissé sur place par les équipes de secours après l’ouragan Katrina. Elle avait d’abord proposé de prendre l’avion, puis je lui avais raconté ma vision, et on était tombés d’accord sur le fait qu’il valait mieux éviter la voie des airs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test