Translation for "hundiera" to french
Translation examples
Para que se hundiera.
pour qu’elle coule ?
No estaba dispuesta a dejar que su hija se hundiera en el naufragio.
Et elle ne laisserait pas sa fille couler avec le navire.
Su padre me ordenó que hundiera el barco.
Votre père m’a donné l’ordre de couler le navire !
—No recuerdo que el barco se hundiera —dijo su madre—.
— Je me souviens pas qu’il ait coulé, ce bateau, dit la mère.
¡Mejor habría sido que su huevo se hundiera en el fondo del océano!
Il aurait mieux valu que son œuf coule au fond de l’océan !
Quería arrojarlo hacia el estanque para que se hundiera en el agua.
Je pense à le lancer dans l’étang, pour le faire couler.
Pero él debía continuar, llevar su barca evitando que se hundiera.
Mais lui devait continuer, mener sa barque sans qu’elle ne coule.
—Si el barco se hundiera —dijo Umbo—, Hogaza también lo perdería todo.
— Que le bateau coule, suggéra Umbo.
—No me extraña que se hundiera tan rápido —comentó Paul.
— Pas étonnant qu’ils aient coulé si vite, dit Paul.
El sheriff se rindió y dejó que su cuerpo se hundiera en la cama.
Le shérif lâche prise et se laisse couler dans le lit.
Ella fue quien impidió que se hundiera en el caos.
C'est elle qui l'avait empêché de sombrer dans le chaos.
¿Cuánto aguantaría antes de que se hundiera su barco?
Combien de temps sa barque flotterait-elle encore avant de sombrer ?
Y tuve unos minutos antes de que el carro se hundiera en el agua.
Et j’ai disposé de quelques minutes avant que la voiture ne sombre dans l’eau.
Luego el corintio viró y dejó al fenicio que se hundiera.
Le Corinthien s’éloigna alors, laissant le Phénicien sombrer. »
Cansado, se sentó y espero a que y se hundiera bajo la tierra.
Fatigué, il s’assit et attendit que le y sombre sous l’horizon.
al final tres cuartos de, la tripulación sucumbieron antes de que la fragata se hundiera.
Finalement, les trois quarts de l’équipage du navire avaient péri avant que la frégate ne sombre.
¡No me extraña que el maldito Charlotte Bailey se hundiera si lo tripulabais así!
Pas étonnant que cette damnée Charlotte Bailey ait sombré, si c’était comme ça que vous la dirigiez !
Al igual que el barco que hace agua, las últimas mamparas protectoras se habían cerrado para impedir que se hundiera.
Comme pour un bateau qui prend l’eau, les dernières cloisons étanches s’étaient refermées pour l’empêcher de sombrer.
Arrojé al canal el agua sucia y los restos de mi barba y recé por que mi pasado se hundiera en el olvido.
Je jetai l’eau sale et les vestiges de ma barbe dans le canal, et priai Dieu que mon passé ait sombré pour toujours.
Pero no hizo nada para impedir que Alex se hundiera.
Mais il n’avait rien fait pour empêcher Alex de s’enfoncer.
Como si te hundieras en un océano de alta viscosidad.
Comme de s’enfoncer dans un océan hautement visqueux.
Sara sintió el impulso de decirle que lo hundiera un poco más.
Sara eut envie de lui dire d’enfoncer davantage.
Esperó a que me hundiera en mi asiento para decir con los ojos cerrados: —¡No!
Elle attendit que je me sois enfoncé dans mon siège pour dire, les yeux fermés : “Non !
es como si mi barrio se hundiera y estuviera cada vez más lejos.
j’ai le sentiment que mon quartier s’enfonce et se trouve chaque fois plus loin.
Los impulsores podrían hacer que se hundiera muy profundamente en el lecho marino.
Les micropropulseurs lui permettent de s'enfoncer très profondément dans le sol marin.
Yo también. Caí de rodillas. Un hechizo maligno hacía que me hundiera, que capitulara.
Moi aussi. Je tombai à genoux. Un sort maléfique me faisait m’enfoncer, capituler.
Parece como si un pulgar hundiera más y más el borde del Sol... Es fascinante...
On dirait qu’un pouce s’enfonce dans le Soleil, de plus en plus profond… C’est fascinant à voir…
Sintió como si se abriera el suelo bajo sus pies y la silla en la que estaba sentada se hundiera en las profundidades.
La chaise sur laquelle elle était assise parut s’enfoncer dans le sol.
Peter se recostó y dejó que su cuerpo agotado se hundiera en los cojines podridos.
Peter se pencha en arrière et laissa son corps las s’enfoncer dans les coussins moisis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test