Translation for "huequito" to french
Huequito
Translation examples
¿Qué pensaría Emiliana si, a través de un huequito, hubiera podido verme?
Que penserait Emiliana si, à travers un petit trou, elle avait pu me voir ?
De pronto había aparecido en su vida algún huequito que el pichiruchi podía llenar.
Dans sa vie soudain un petit trou était apparu que le pitchounet pouvait combler.
Y ellos qué cuento, qué mentira, algo le diría, por lo menos la piro–pearía y ella no, palabra, en su jardín le haría un huequito y la enterraría, un rulito, el cuello, las orejitas, nunca, nos juraba.
Et eux c’est des histoires, des mensonges, il lui disait bien quelque chose, il la baratinait au moins et elle non, parole, elle creuserait un petit trou dans son jardin et elle l’enterrerait, une bouclette, le cou, minuscules oreilles, jamais, nous jurait-elle.
Paso junto a un trozo mojao y se abre un huequito y salen montones de cangrejos. Me agacho pa mirarlos; la luz se está apagando y el mar cada vez hace más ruido.
Je passe par un coin détrempé, un petit trou s’y ouvre et toutes sortes de crabes en émergent. Je me penche pour les observer, pendant que la lumière faiblit et que le grondement des vagues s’amplifie.
se veía que le gustaba muchísimo porque casi llorando nos decía esto es la literatura, y ella se me fue pareciendo tanto a la Maga que casi me enamoro, aunque yo era novio de Cuqui y estaba enamorado de Tamara, y eso que Olguita tenía la cara llena de unos huequitos y me llevaba como diez años, y también dijo que sí, que era buena idea eso de sacar todos los meses una revista con las mejores cosas del taller.
On voyait qu’elle aimait beaucoup ce livre parce qu’elle nous disait, presque en larmes : c’est ça, la littérature ! J’en étais arrivé à tellement l’associer à Maga que j’en étais quasiment tombé amoureux. Pourtant, je sortais avec Cuqui, j’étais amoureux de Tamara, Olguita arborait un visage constellé de petits trous, et elle avait dix ans de plus que moi. Elle avait dit oui, que c’était une bonne idée de publier tous les mois un journal avec les meilleures choses de l’atelier.
La profe Olguita se puso de pie, estaba rojísima, permítame interrumpirlo, compañero director, dijo y miró hacia la jefa de cátedra que embarajó el tiro y se puso a limpiarse las uñas y al director que sí le sostuvo la mirada, pero tengo que decirle algo: y le dijo muchísimas cosas, que si no era ético que ella se enterara allí del asunto de la reunión (dijo asunto y no tema), que si estaba totalmente en desacuerdo con aquel método que tanto se parecía a la Inquisición, que no entendía cómo era posible aquella incomprensión con los esfuerzos y las iniciativas de los estudiantes, que sólo unos trogloditas políticos podían interpretar los trabajos de la revista de aquella forma y como veo que no hay diálogo desde esas acusaciones y desde esa perspectiva estalinista que usted propone y que acá la compañera de mi cátedra evidentemente aprueba, hágame el favor de firmarme la baja que yo no puedo seguir en este Pre, a pesar de que hay alumnos tan sensibles y buenos y valiosos como estos muchachos, —y nos señaló, y salió de la dirección y no se me olvida nunca que iba rojísima todavía, y estaba llorando y era como si no tuviera huequitos en la cara, porque se había convertido en la mujer más linda del mundo.
Olguita s’est levée, elle était très rouge : permettez-moi de vous interrompre, cher camarade directeur, a-t-elle dit en jetant un regard à la responsable d’espagnol qui a accusé le coup et s’est mise à se curer les ongles, puis au directeur qui, lui, a soutenu son regard. Mais il faut que je vous dise quelque chose : et elle lui a dit énormément de choses. N’était-ce pas absolument contre toute éthique qu’elle n’apprenne qu’ici le sujet de la réunion (elle a dit sujet, non pas thème), qu’elle était totalement en désaccord avec cette méthode qui ressemblait tellement à l’inquisition, qu’elle ne comprenait pas comment il était possible de faire preuve d’un tel manque de compréhension à l’égard des efforts et des initiatives des étudiants, que seuls des troglodytes politiques pouvaient interpréter les travaux du journal de cette façon et comme je vois qu’il n’y a pas de dialogue possible à partir de ces accusations et de cette perspective stalinienne que vous proposez et que la camarade d’espagnol ici présente approuve manifestement, faites-moi la faveur de me notifier mon congé car je ne peux pas rester dans ce lycée, même s’il y avait des élèves aussi sensibles, aussi gentils et aussi couragcux que ces enfants – et elle nous a désignés du doigt avant de sortir du bureau de la direction. Je n’ai jamais oublié qu’elle était toujours très rouge, qu’elle pleurait et que c’était comme si elle n’avait plus de petits trous sur le visage, parce qu’elle était devenue la femme la plus belle du monde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test