Translation for "holliniento" to french
Holliniento
Translation examples
Dos seres de luz, uno de fulgente azul y el otro de holliniento rojo, luchaban en el insubstancial aire a menos de diez codos de distancia.
Deux êtres de lumière, l’un bleuté, l’autre d’un rouge fuligineux, s’empoignaient dans le vide, à dix pieds de là.
Sparhawk levantó la mirada y vio una figura humana de holliniento rojo que salía disparada hacia el cielo del alba, al reemprender Klael su interminable viaje hacia las estrellas y más allá de ellas.
Émouchet leva les yeux et vit une forme humaine, d’un rouge fuligineux, filer vers le ciel matinal. Klæl reprenait son interminable voyage vers la plus lointaine étoile, et au-delà.
Varios rostros hollinientos se volvieron hacia él. —No.
Des visages couverts de suie se tournèrent vers lui. — Non.
En la blanca piel de su frente había un cráter chamuscado, una hollinienta abolladura con sangre en el centro.
Au beau milieu de son front, dans la chair blanche, il y avait un cratère brûlé, une blessure souillée de suie avec du sang en son centre.
En la chimenea no había cenizas ni ladrillos hollinientos; las tenazas de bronce estaban inmaculadas; y los morillos eran como muestras de tienda: objetos de comercio, desolados, inútiles, sin vida.
La froideur de la cheminée n’était atténuée ni par des cendres légères ni par des briques noircies de suie : les chenets en cuivre faisaient l’effet de modèles dans une boutique, marchandises désolées, inutiles, sans vie.
Más allá del árbol estaba la choza de tosca piedra rematada por una hollinienta chimenea que ostentaba un signo de brujería pintado en un burlón color amarillo.
La masure proprement dite se trouvait au-delà de cet arbre : construite en pierre grossière, elle était coiffée d’un unique tuyau de cheminée noir de suie, où était peint en jaune sarcasme un signe cabalistique.
La niebla se apiadó de los caducos edificios de generaciones pasadas: la Casa de Correos con su buhardilla de ripias, viejos y ceñudos alminares de ladrillo, fábricas con mezquinas y hollinientas ventanas, viviendas de madera color barro.
Le brouillard prenait en pitié les bâtisses lépreuses des générations précédentes, l’hôtel des postes au toit mansardé, les minarets en briques rouges de vieilles maisons pataudes, les fabriques aux fenêtres rares et noires de suie, les échoppes en bois couleur de boue.
Querido amigo, ahora en estas horas polvorientas sin reloj de la ciudad en que las calles quedan negras y humeantes al paso de los camiones de riego y ahora que los borrachos y los sin techo se han atrincherado en callejones o solares abandonados y que los gatos van flacos y tiesos de hombros por los ámbitos sombríos, ahora en estos corredores hollinientos de adoquín o ladrillo donde las sombras del tendido eléctrico convierten puertas de sótano en un arpa gótica, ni un alma caminará excepto tú.
Cher ami, maintenant qu’aux heures poudreuses et sans horloge de la ville les rues s’étirent sombres et fumantes dans le sillage des arroseuses, et maintenant que les ivrognes et les sans-logis ont échoué à l’abri des murs dans des ruelles ou des terrains vagues, que les chats vont étiques et les épaules saillantes dans les sinistres environs, en ces couloirs de brique pavés ou laqués de suie où les ombres des fils électriques muent en harpe gothique les portes des caves, nul être ne marchera hormis toi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test