Translation for "holguras" to french
Translation examples
Gretchen y yo nos pusimos en primera fila, con Hickory y Dickory detrás y al menos dos metros de holgura por cada lado.
Gretchen et moi étions tout devant, Pirouette et Cacahuète derrière nous, avec au moins un mètre cinquante d’espace dégagé de chaque côté.
Había holgura suficiente.
Il y avait maintenant suffisamment de jeu.
Y estos viejos grilletes tienen mucha holgura.
Ces vieilles menottes ont beaucoup de jeu.
Pero el ajuste aquí era casi perfecto, con no más de un milímetro de holgura. No era suficiente ni de cerca.
Mais le système de fermeture était presque parfait, sans plus d’un millimètre de jeu. Pas suffisant.
—Es nuestro campeón olímpico, nuestra primera y única medalla de oro, ganada con holgura en los juegos de Ámsterdam de 1928.
— C’est notre champion olympique, notre première et unique médaille d’or, décrochée haut la main aux Jeux d’Amsterdam en 1928.
Pese a la atadura, sus manos tenían holgura suficiente para aferrar las quijadas del enemigo, clavándole un pulgar en cada ojo.
Malgré les liens, ses mains avaient suffisamment de jeu pour attraper la mâchoire de l’ennemi et lui planter un pouce dans chaque œil.
Frenos de tambor, hay que ir con cuidado en las bajadas, dirección no asistida, hay que sujetar con fuerza en las curvas, aparte de que la dirección tiene holgura.
Freins à tambour, faut bien s'appliquer dans les descentes, direction non assistée, faut en donner un vieux coup dans les tournants, sans compter qu'il y a du jeu.
El señor Frédérick Lemaître compone un papel con la holgura y la anchura del genio. Por muy estelar que sea su despliegue de detalles, él es siempre sintético y escultural.
M. Frédérick Lemaître27 compose un rôle avec l’ampleur et la largeur du génie. Si étoilé que soit son jeu de détails lumineux, il reste toujours synthétique et sculptural.
Estaba manipulando la cerradura de la cartera, bastante endeble y con la holgura suficiente como para hacerla saltar con un destornillador y un par de martillazos, cuando escuché el ruido de una puerta que se abría.
Je manipulais la serrure du porte-documents, assez faible et avec le jeu suffisant pour la faire sauter avec un tournevis et deux coups de marteau, quand j’entendis le bruit d’une porte qui s’ouvrait.
debían ser completamente redondas y tener la superficie tan lisa como un cristal porque no quedaba holgura en los cañones cuando se introducían en ellos. Cuando se terminaron los preparativos, es decir, cuando el tambor terminó de sonar y los tripulantes quitaron el disfraz a la fragata, derribaron los mamparos para que quedara un gran espacio sin obstáculos de proa a popa, regaron arena y agua en la cubierta, taparon con trozos de lona mojada las escotillas por donde se bajaba a la santabárbara y ocuparon sus puestos. Los integrantes de las brigadas de artilleros que tenían coleta larga -casi todos, porque en la Surprise se mantenían las tradiciones- se la doblaron hasta que quedó muy corta y luego la ataron; otros se quitaron la camisa; y otros se cubrieron la frente con un pañuelo para absorber el sudor.
car le fût de ces canons longs et précis avait fort peu de jeu et il leur fallait des boulets bien ronds et parfaitement lisses. Une fois les préliminaires achevés – une fois que le tambour eut battu, que le déguisement eut disparu, que toutes les cloisons des chambres furent abattues, dégageant la batterie sur toute sa longueur, une fois les ponts mouillés et sablés, les écrans de combat fixés sur les panneaux de la sainte-barbe et tous les hommes à leur poste –, les servants à cheveux longs (c’est-à-dire la plupart, la Surprise respectant les manières d’autrefois) remontèrent leurs queues de cheveux et les attachèrent : certains ôtèrent leur chemise, beaucoup nouèrent un mouchoir autour de leur tête pour arrêter la sueur. Ils se tenaient calmes, chacun dans un endroit qu’il connaissait intimement avec à portée de main son accessoire particulier, brague, refouloir, écouvillon, corne à poudre, bourre, anspect, levier ou boulet, les lieutenants derrière leur division et les aspirants derrière leur groupe de canons, et tous regardaient le cotre bleu qui remorquait le radeau, là-bas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test