Translation for "hipermetrope" to french
Translation examples
El escribano hipermétrope se quita las gafas para ver mejor.
Le clerc hypermétrope retire ses lunettes afin de mieux voir.
Sus arrugas, sus ojos deformados por las lentes de hipermétrope, me miraban a la cara.
Ses pieds, ses yeux déformés par les verres d’hypermétrope me regardaient en face.
El hipermétrope Jacob se quita las gafas para librarse de la cara de Fischer.
Hypermétrope, Jacob retire ses lunettes afin de ne pas distinguer nettement le visage de Fischer.
Su contrincante, un joven con gruesas gafas de hipermétrope, se pasaba la lengua por los labios, dirigiendo inquietas miradas al jugador;
Son adversaire, un jeune homme aux épaisses lunettes d’hypermétrope, se passait la langue sur les lèvres, lançant des regards inquiets au joueur ;
–¿Te das cuenta de que estamos siguiendo pistas aportadas por un niño de ocho años, hipermétrope, y por una niña de diez, que escribe un diario?
-Te rends-tu compte qu'en ce moment nous suivons des pistes fournies par un môme de huit ans hypermétrope et par une fillette de dix ans qui tient son journal intime ?
Un armarito que presagiaba anodinas entrañas dejó ver en su interior ficheros de cartón que el señor Vila trajinó hasta sacarles tres o cuatro cartulinas que trató de leer a una distancia de hipermétrope.
Une petite armoire à l’air anodin laissa voir dans ses flancs des fichiers de carton que M. Vila compulsa, il en sortit trois ou quatre bristols qu’il essaya de lire, à une distance d’hypermétrope.
Cuando la madre, que conocía el caso en cuestión, me presentó al padre absorto, a la hermana de mirada astuta, a la abuela hipermétrope y al hijo menor, que estaba examinando su colección de sellos —serie de países—, todos ellos se alegraron de verme con ese entusiasmo y ese sentimiento real de hospitalidad del que hablan los viajeros occidentales en sus libros.
Quand la mère, qui connaissait bien le procès en question, m'eut présenté au père songeur, à la sœur au regard effronté, à la grand-mère hypermétrope et au benjamin, plongé dans sa collection de timbres – les séries nationales –, tous furent saisis de joie et me manifestèrent cette hospitalité bien de chez nous que décrivent les voyageurs occidentaux.
Los vecinos de Félix Ferrer eran a su izquierda un fornido oriundo de Ariège con físico de armario, aparentemente la mar de sano y cuya presencia allí jamás acabaría de entender Ferrer, a su derecha un bretón más canijo, con aspecto de físico nuclear hipermétrope, siempre abismado en una revista, y que padecía arritmia.
Les voisins de Félix Ferrer étaient à sa gauche un solide Ariégeois au physique de pilier, apparemment en pleine forme et dont Ferrer ne comprendrait jamais ce qui lui valait d'être là, à sa droite un Breton plus chétif aux allures d'atomiste hypermétrope, toujours plongé dans un magazine et souffrant d'arythmie.
en una fracción de segundo decidí que era hipermétrope y que usaba gafas de lectura, pero que había ya renunciado a ellas o las había olvidado en alguna parte y no se había molestado en recuperarlas, porque de todas formas no era una lectora tan asidua, o porque los últimos días habían sido de depresión intensa y nadie se pone a leer el periódico en medio de una depresión, o simplemente porque ya para qué.
L’idée m’a traversé qu’elle était hypermétrope et portait des lunettes de lecture auxquelles elle avait renoncé ou qu’elle avait oubliées quelque part, peu soucieuse de les récupérer parce qu’elle ne lisait guère ou qu’elle avait passé ces derniers jours très déprimée, car on ne lit pas le journal quand on n’a pas le moral, ou, plus simplement, parce qu’elle se disait : À quoi bon ?
Cuatro pares de miradas parapetadas tras gafas hipermétropes lo siguieron con irritada atención.
Quatre paires de regards, derrière des lunettes de presbyte, le suivirent avec une attention mêlée d’irritation.
Mi nervio óptico está perfectamente. Soy astigmático, hipermétrope, cantidad de otras cosas, pero lo único que hacía falta era esto.
Je suis astigmate, presbyte, plus un tas d’autres choses, mais tout ce dont j’avais besoin, c’était une paire de binocles.
Sostuvo la fotografía a la distancia que su brazo le permitía ahora, porque era un poco hipermétrope y no estaba en absoluto seguro de que Miscolo la hubiera identificado correctamente.
S’il tenait à présent le photostat à bout de bras, c’était qu’il était un rien presbyte et qu’il n’était pas du tout sûr que Miscolo se soit vraiment trompé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test