Translation for "hinchándose" to french
Hinchándose
Similar context phrases
Translation examples
La cabeza de la nube hinchándose, hinchándose también en su cabeza.
La tête du nuage qui gonfle, gonfle aussi dans sa tête.
Las paredes del mundo deformadas, hinchándose, sacudiéndose.
Les murs du monde déformés, gonflés, brisés.
Dice que el universo es como un globo cubierto de topos, un globo que está hinchándose.
Il dit que l’univers est comme un ballon parsemé de taches qu’on gonfle.
Caras juveniles y maduras hinchándose al sol de la mañana. —No…
Jeunes et vieux visages gonflés sous le soleil du matin. — Oh ! non…
Hinchándose lentamente, alimentándose de insuficiencia, culpabilidad, vergüenza, inflándose hacia la superficie.
Elle se gonfle lentement, elle se nourrit d’imperfection, de culpabilité, de honte, elle monte vers la surface.
las hileras que había encima se desprendían hacia fuera, hinchándose antes de separarse, y se desplomaban entre la pala y el callejón.
les rangées supérieures vacillaient, semblaient gonfler, puis se brisaient, s’effondraient sur l’engin et dans la ruelle.
[49] Me refiero a que estaba hinchándose literalmente. Como una pelota verde lima inflada poco a poco con una bomba de pie.
[li] Au sens propre du terme : on dirait un ballon vert tilleul qu’on gonfle lentement avec une pompe à pied.
Un estremecimiento recorrió su espina dorsal cuando imaginó los músculos de Madison hinchándose para arrojar un cuerpo humano a través de la ventana.
Un frisson le parcourut quand il imagina les muscles de Madison se gonfler pour jeter un homme par une fenêtre.
Apenas una especie de silbido, o, mejor, un glu-glu, porque su mejilla continúa hinchándose y deshinchándose de manera grotesca.
À peine une sorte de sifflement, ou plutôt de glouglou, car sa joue continue à se gonfler et à se dégonfler d’une façon grotesque.
Una abultada bolsa de dolor ha ido hinchándose en su garganta, hasta que hoy la cúrcuma al fin ha desatado el nudo y lo ha dejado salir.
Le sac gonflé de peine enflant dans sa gorge jusqu’à ce qu’enfin, aujourd’hui, le curcuma dissolve le nœud et la laisse s’épancher.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test