Translation for "hinchazón" to french
Translation examples
La hinchazón de la nariz había disminuido.
Mon nez n’était presque plus gonflé.
Se ha producido una hinchazón en la bata gris.
Il y a eu un gonflement de la blouse grise.
Tenía un ojo ennegrecido y cerrado por la hinchazón.
L’un de ses yeux, noirci, était gonflé et fermé.
El pan tiende a causar hinchazón.
Le pain, ça fait gonfler.
Una sensación de hinchazón en las manos y los brazos.
Vertiges, sensation de gonflement dans les pieds et dans les bras.
que en sí llevan del mar la divina hinchazón,
Où passe le divin gonflement de la mer
Hablaba con dificultad a causa de la hinchazón de los labios.
Il s’exprimait difficilement entre ses lèvres gonflées.
Sus manos sufrían una hinchazón similar a la del rostro;
Ses mains paraissaient aussi gonflées que son visage ;
Al fijarse en la hinchazón de sus ojos, dijo con delicadeza:
Il observa ses yeux gonflés et déclara avec douceur :
También observo una hinchazón a un lado de su largo cuello.
Je remarque aussi un gonflement sur le côté de son long cou.
¡La hinchazón había aumentado!
L’enflure s’était aggravée !
Contra la hinchazón por el hielo y la del veneno.
Contre l’enflure par la glace et celle du poison.
Recuerde: para las hinchazones, compresas frías.
Rappelez-vous, compresses froides pour les enflures.
El ojo izquierdo se está cerrando por la hinchazón.
L’enflure est en passe de me fermer l’œil gauche.
—Tienes los ojos cerrados por la hinchazón —dijo—.
« C'est l'enflure qui vous empêche d'ouvrir les yeux, déclara-t-elle.
La hinchazón había desaparecido y todo parecía en su sitio.
L’enflure avait disparu et tout semblait bien aller.
Contra la picadura de la serpiente, contra la hinchazón por, el agua,
Contre la piqûre du serpent contre l’enflure par l’eau
la muñeca y la mano derechas estaban deformes por la hinchazón.
la main et le poignet droits étaient déformés par l’enflure.
Me acercó a la cara los dedos que se había pasado por la hinchazón.
Il passa ses doigts sur l'enflure, puis les tendit vers mon visage.
Encima de la rodilla la hinchazón se me ha puesto del tamaño de una naranja.
L’enflure au-dessus du genou a la grosseur d’une orange.
Eso se ve por la extravasación y la hinchazón de las zonas afectadas.
On le voit à l’hématome et à la tuméfaction des tissus.
Entonces fue cuando Ricky se percató, por primera vez, de la hinchazón de su frente.
C’est à ce moment-là que Ricky remarqua la tuméfaction.
Harry observaba la hinchazón que rebosaba a ambos lados del tenso vendaje.
Harry observa les tuméfactions qui débordaient de son bandage serré.
En unos pocos días sus moretones desaparecerían y la hinchazón del labio no sería más que una anécdota.
Dans quelques jours, sa lèvre ne porterait plus aucune trace de tuméfaction.
Provocan unas hinchazones increíblemente dolorosas en los cuerpos de sus víctimas, mucho peores que las de las abejas o los avispones.
Il provoque des tuméfactions accompagnées de douleurs aiguës sur le corps de leurs victimes ; bien pires que des piqûres de guêpe ou de frelon.
Antes le habían golpeado en la cara, tenía hinchazones y un incisivo suelto, hematomas por todo el cuerpo.
D’abord des coups sur le visage, des tuméfactions, une incisive déchaussée, des hématomes sur tout le corps – si tu veux, je peux rajouter des détails encore plus évocateurs.
Si la muerte se produce poco después de la lesión, el flujo de sangre se detiene y, por lo tanto, la hinchazón es escasa o nula.
Si la mort survient aussitôt après le traumatisme, le flux de sang se tarit, et donc la tuméfaction est soit absente, soit limitée.
Su aspecto era espeluznante, pero lo peor eran las hinchazones en la mitad derecha de la cara. Donde había estado en contacto con la grasa del suelo.
les tuméfactions de la partie droite de son visage étaient les pires, là où sa peau était entrée en contact avec la matière graisseuse qui couvrait le sol.
Tenía los ojos cerrados por culpa de la hinchazón y la sangre colgaba como una barba roja y goteante—. Se usa un cuchillo. —¿Cuchillo?
Les tuméfactions de son visage lui avaient fermé les yeux et le sang formait comme une barbe rouge dégoulinante. « On utilise un couteau. — Un couteau ?
El golpe había sangrado un poco durante la noche y había dejado una mancha rosada en el almohadón, pero la hinchazón había remitido y no parecía tener fiebre.
Sa blessure avait un peu saigné pendant la nuit, laissant une tache rosâtre sur la taie d’oreiller, mais la tuméfaction s’était résorbée et il ne se sentait pas fiévreux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test