Translation for "hiciesen" to french
Hiciesen
Translation examples
—El congresista a punto de ser ungido se trajo al viejo para que le hiciesen una operación que le salvó la vida.
– Notre héritier présomptif a fait venir le vieux juif aux États-Unis, où une opération lui a sauvé la vie.
—¡Odio a Achren! —dijo de pronto Eilonwy—. Es una persona mezquina y mala. De todos los que vienen aquí, tú eres el único con el que resulta un poco agradable hablar… ¡y logró que te hiciesen daño! —Eso no es todo —dijo Taran—. Pretende matar a mi amigo.
— Je hais Achren ! s’emporta Eilonwy, c’est une femme méchante et cruelle. De tous les gens que j’ai rencontrés ici, vous êtes la seule personne à laquelle on ait envie de parler, et elle vous a fait du mal ! — Il n’y a pas que cela, dit Taran, elle veut également tuer mon ami.
¡Ojalá lo hiciesen!
En fait j’aimerais bien !
¿Distinguiría las señales que se hiciesen?
Distinguerait-il les signaux qui lui seraient faits ?
Jasper Hobson propuso que así lo hiciesen;
La proposition en fut faite par le lieutenant Hobson.
No digo yo que hiciesen trampa, pero el hecho es que ganaban.
Remarquez que je ne dis pas qu’il y avait tricherie, mais le fait est là.
—Quizás lo hiciesen —dijo Rod distraído.
— Peut-être l’a-t-il fait », dit Rod machinalement.
Sólo me quedaba una esperanza muy pequeña, la de que me hiciesen prisionero.
Il ne me restait qu'un tout petit peu d'espoir, celui d'être fait prisonnier.
Me sorprende que no hiciesen las maletas y se volviesen a casa después de verlo.
Je trouve étonnant qu’après cela vous n’ayez pas fait vos bagages pour rentrer chez vous.
—Fíjate. Entiendo que se hiciesen cambios, pero hay algún espacio que no queda claro.
— Regardez bien. D’accord, je comprends qu’ils aient fait des changements, mais des espaces sont omis.
¿Qué le sucedería si los alemanes hiciesen con París lo que los Aliados habían hecho con Hamburgo?
Qu’allait-il devenir si les Allemands infligeaient à Paris ce que les Alliés avaient fait subir à Hambourg ?
Pero era un hombre al que le gustaba que las cosas se hiciesen bien, y ella siempre lo había sabido entender así.
Mais cet homme aimait que les choses soient faites correctement. Ça, elle l’avait toujours compris.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test