Translation for "hicieron" to french
Similar context phrases
Translation examples
—¿Te lo hicieron ellos? —Sí. —¿Qué te hicieron?
— Ce sont eux qui t’ont fait ça ? — Oui. — Qu’est-ce qu’ils t’ont fait ? »
–¿Qué te hicieron Lic? ¿Qué te hicieron?
— Qu’est-ce qu’ils t’ont fait, mais qu’est-ce qu’ils t’ont fait ?
Por lo que hicieron, en relación a lo que no hicieron.
De ce qu’ils ont fait ou au contraire de ce qu’ils n’ont pas fait.
No por lo que hicieron, sino por lo que no hicieron.
Pas pour ce qu’ils avaient fait ni pour ce qu’ils n’avaient pas fait, comprends-tu ?
—No sé cómo lo hicieron, pero lo hicieron.
— Je ne sais pas comment ils ont fait, mais ils l’ont fait.
Lo que hicieron los griegos, ¡en Troya! –¿Qué hicieron?
C’est un truc qu’ont fait les Grecs, à Troie. — Ils ont fait quoi ? »
–Somos leales porque así nos hicieron.
– Nous sommes fidèles parce que nous avons été fabriqués ainsi.
Los últimos ya hicieron sus botellas y volvieron…
Les derniers ont fabriqué leur bouteille et sont rentrés…
—No —sonrió ella—. Nos hicieron aquí —siguió sonriendo—.
— Non, répondit-elle avec un sourire. Nous avons été fabriquées ici.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test