Translation for "hicieron" to french
Translation examples
—¿Te lo hicieron ellos? —Sí. —¿Qué te hicieron?
— Ce sont eux qui t’ont fait ça ? — Oui. — Qu’est-ce qu’ils t’ont fait ? »
–¿Qué te hicieron Lic? ¿Qué te hicieron?
— Qu’est-ce qu’ils t’ont fait, mais qu’est-ce qu’ils t’ont fait ?
Por lo que hicieron, en relación a lo que no hicieron.
De ce qu’ils ont fait ou au contraire de ce qu’ils n’ont pas fait.
Lo que le hicieron se lo hicieron una vez y otra.
Ce qui lui a été fait était fait et refait.
No por lo que hicieron, sino por lo que no hicieron.
Pas pour ce qu’ils avaient fait ni pour ce qu’ils n’avaient pas fait, comprends-tu ?
—No sé cómo lo hicieron, pero lo hicieron.
— Je ne sais pas comment ils ont fait, mais ils l’ont fait.
Lo que hicieron los griegos, ¡en Troya! –¿Qué hicieron?
C’est un truc qu’ont fait les Grecs, à Troie. — Ils ont fait quoi ? »
—¿Y qué hicieron con ellos?
— Qu’avez-vous fait d’eux ?
Y eso es lo que hicieron.
Et c’est ce qu’ils ont fait.
—Ninguna. La hicieron en exclusiva para mí.
— Aucune. Ils l’ont fabriquée exprès pour moi.
—¿Y ustedes hicieron ese punto débil?
— « Et ce point mince, vous l’avez fabriqué ? »
–Somos leales porque así nos hicieron.
– Nous sommes fidèles parce que nous avons été fabriqués ainsi.
E hicieron también esta espada, del mismo acero.
Cette épée a été fabriquée avec le même métal.
Los últimos ya hicieron sus botellas y volvieron…
Les derniers ont fabriqué leur bouteille et sont rentrés…
—No —sonrió ella—. Nos hicieron aquí —siguió sonriendo—.
— Non, répondit-elle avec un sourire. Nous avons été fabriquées ici.
Tal vez los que le hicieron lo sepan.
Peut-être que ceux qui l’ont fabriqué le savent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test