Translation for "hermana o hija" to french
Translation examples
Su hermano, su hermana, su hija.
Votre frère, votre sœur. Votre fille,
Podría ser mi madre, mis hermanas, mi hija, mi mujer,
Elle serait ma mère, mes sœurs, ma fille, ma femme,
No despreciemos a la mujer que no es madre, ni hermana, ni hija, ni esposa.
Ne méprisons pas la femme qui n'est ni mère, ni sœur, ni fille, ni épouse.
—Me llamo Mahkra, señor Ulesim —respondió dócilmente Sparhawk—, y éstos son mi hermana, su hija y mi sirviente.
— Je m’appelle Mahkra, seigneur Ulésim, et voici ma sœur, sa fille et mon serviteur.
«Queridas Madre y Hermana…» —Mi hija deslizaba el dedo por cada línea para que yo pudiera seguirla—.
“Chère Mère, chère Sœur…” » Ma fille pointait chaque ligne avec le doigt pour me permettre de suivre.
—De entre todas las mujeres, mi hermana, la hija de mi padre… Las palabras salieron duras, como un bocado nauseabundo.
« Parmi toutes les femmes… ma sœur… la fille de mon père… » Il s’exprimait en hachant ses syllabes, comme quelqu’un au bord de la nausée recrachant un morceau de nourriture.
Dudaba que existiera en el mundo mujer que quisiera tanto a un hombre, para dormir con él y para con él vivir, fuese hermana, fuese hija, madre, concubina o casada, como ella quería a don Nacib.
Elle doutait qu’il y eût au monde une femme qui aimât un homme autant qu’elle aimait M. Nacib, que ce soit pour coucher ou pour vivre avec lui, qu’elle soit une sœur, une fille, une mère, une maîtresse ou une épouse.
¿No hemos aprendido que, a imagen del gran Darío, todos nuestros soberanos, así como los magos y los guerreros deben unirse al pariente más cercano, su hermana, su hija o su madre cuando ésta se queda viuda?
N'avons-nous pas appris qu'à l'image du grand Darius, tous nos divins souverains, ainsi que les mages et les guerriers, devaient s'unir à l'être le plus proche, leur sœur, leur fille ou leur mère quand celle-ci tombe dans le veuvage ?
El autor de la Crónica montañesa nos explica que, «al no tener la difunta en el pueblo ese día ni madre ni hermana ni hija ni cuñada, le correspondía a la esposa del intendente del castillo hacer el papel de anfitriona».
L'auteur de la Chronique montagnarde nous explique que, « la défunte n'ayant au village ce jour-là ni mère ni sœur ni fille ni belle-sœur, il revenait à l'épouse de l'intendant du château de tenir le rôle d'hôtesse ».
—Felton —dijo Milady con una severidad llena de melancolía—, Felton, si vuestra hermana, la hija de vuestro padre, os dijera: «Joven aún, bastante hermosa por desgracia, me hicieron caer en una trampa, resistí;
«Felton, dit Milady avec une solennité pleine de mélancolie, Felton, si votre sœur, la fille de votre père, vous disait: «Jeune encore, assez belle par malheur, on m’a fait tomber dans un piège, j’ai résisté;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test