Translation examples
—¿Se hereda el cáncer de próstata? —No creo.
— C’est héréditaire, le cancer de la prostate ? — Je ne crois pas.
—La cuestión es si la criminalidad se hereda o no.
— Mes recherches portent sur le caractère héréditaire, ou non, de la criminalité.
La consciencia de raza no es contagiosa, y tampoco se hereda.
La conscience de la race n’est ni contagieuse ni héréditaire.
Anteriormente, ya declaraba que lo que se hereda es el estado mórbido, no la enfermedad.
Précédemment, il déclarait déjà que c’est l’état morbide qui est héréditaire, non la maladie.
—No llegué a determinar si decías que la criminalidad se hereda o no.
— Je n’ai jamais réussi à comprendre si tu disais que la criminalité est héréditaire ou non.
—¿Crees que eso se hereda? No sé… como una cosa de familia. Le dije que no sabía mucho de genética.
— Tu crois que c’est héréditaire, ces trucs-là ? Comment dire… congénital ? — Aucune idée.
—No es una auténtica afrikaner, sabes, su padre era un irlandés al que le gustaba demasiado la botella, beber es un pecado que se hereda.
« Ce n’est pas une vraie Afrikaner. Son père était un Irlandais trop porté sur la bouteille, l’alcool est un péché héréditaire.
Lo que se hereda no es la enfermedad, sino el estado mórbido: la falta de fuerza en la resistencia al peligro de invasiones nocivas, etcétera —quebrada la capacidad de resistencia— que se expresa moralmente: la resignación y la humildad ante el enemigo.
« Ce qui est héréditaire n’est pas la maladie, mais l’état morbide : le manque de force dans la résistance au danger d’envahissements nuisibles, etc. — la force de résistance brisée — moralement exprimée : la résignation et l’humilité devant l’ennemi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test