Translation for "hendidas" to french
Similar context phrases
Translation examples
Por no decir nada de unos labios hendidos como ciruelas.
Pour ne rien dire de ses lèvres de prune fendue.
¿El diablo con una cola en punta y pezuña hendida?
Le Diable avec une queue pointue et des sabots fendus ?
Su agresor yacía en un rincón, con el cráneo hendido.
Son agresseur gisait dans un coin, le crâne fendu.
Un rictus retrajo su labio superior hendido.
Un rictus retroussa sa lèvre supérieure fendue.
El agua chapotea hendida por la proa del ferry.
L’eau clapote doucement, fendue par la proue du bac.
El dique de granito estaba hendido formando un ancho boquete.
Le cadre de granit était fendu sur une large place !
El lento trabajo de la tierra hendida por la reja del arado.
Le lent travail de la terre fendue par le soc.
Reconocí el mentón hendido, pero me sorprendió el resto de la cara.
Je reconnus le menton fendu, mais je ne m’attendais pas au reste du visage.
El basalto volcánico que tenía debajo estaba agrietado y hendido por la presión.
en dessous, le basalte volcanique était fissuré, fendu par la pression.
El yelmo hendido, la espada rota, al agua los llevaron.
Son bouclier fendu, son épée brisée, à l’eau ils les apportèrent.
A través de la fina pared hendida, ruidos de peces agitándose en la barca que se inunda. La señal de la fe.
À travers la mince cloison pleine de fentes, bruits de poissons refluant dans la yole qui s’enfonce. Le signe de la foi.
Uno tenía el pelo muy corto y blanco, un traje de corte antiguo con americana de dos botones, una corbata negra, sesenta años o pocos más, los ojos hendidos y el aire de un militar jubilado.
L’un d’eux avait des cheveux blancs très courts, un costume à la coupe démodée avec une veste à deux boutons, une cravate noire. Soixante ans ou guère plus, les yeux tels deux fentes, et l’allure d’un militaire de carrière à la retraite.
después, entre los cascos de dos grandes corbetas vi, como si mirase por una roca hendida, un valle de verdor increíble: las anchas marismas salvajes de Sainte Anne, que habían sido el paraíso de los anneses antes de que llegasen los cruceros de las estrellas terráqueos, como bien había dicho el viejo.
Puis, entre les coques de deux énormes quatre-mâts, j’aperçus, comme si je regardais à travers la fente d’une falaise une vallée incroyablement verdoyante, les prairies marécageuses sauvages de Sainte-Anne qui avaient constitué, avant l’arrivée des premiers stellaris de la Terre (comme le vieux clochard l’avait bien dit), le paradis des Saint-Annois.
El resto de su superficie estaba hendida por desfiladeros, crestas, pendientes, barrancos y pilares.
L’autre était crevassée de ravines et de fissures, hérissée de promontoires, de corniches et de crêtes en pente raide.
Allí están de nuevo, los pilares, el frontón, el templo de la Victoria y el Erecteón, posados sobre una roca leonada hendida de sombras;
Ils sont éternellement présents, et les piliers et le fronton, et le Temple de la Victoire, et l’Érechthéion posé sur un roc fauve crevassé d’ombres ;
Veinte kilómetros hoy, pero si pretendemos mantener este ritmo de marcha entre estos costurones hendidos, levantados, quebrados, nos agotaremos pronto o terminaremos en algo peor que un resbalón en el hielo.
Vingt et un kilomètres aujourd’hui. Mais si nous essayons de maintenir cette allure sur ce chaos de glace crevassé et terriblement accidenté, nous risquons de nous épuiser, ce qui pourrait nous coûter plus cher qu’une glissade sur le ventre.
A medida que nos aproximábamos a las adustas cumbres, que se elevaban oscuras y siniestras por encima de la nieve hendida por los desfiladeros y los glaciares que rellenaban las quebradas, fuimos percibiendo más y más de aquellas formaciones extrañamente regulares que se adherían a las laderas y volvimos a pensar en las estrambóticas pinturas asiáticas de Nicholas Roerich.
En approchant des pics interdits, sombres et sinistres au-dessus de la neige coupée de crevasses et de glaciers interstitiels, nous observâmes de plus en plus de ces curieuses formations régulières accrochées aux pentes, et nous repensâmes aux étranges peintures asiatiques de Nicholas Rœrich.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test