Translation for "hembrita" to french
Translation examples
Comida especial, peluquería, ¡hasta le llevan una hembrita de cuando en cuando!
Nourriture spéciale, coiffeur, et on lui amène une femelle de temps en temps !
—Anoche estuvimos de parto. Una hembrita. —Eso está bien. ¡Hasta mañana!
— Nous avons eu une naissance hier soir… Une petite femelle. — Voilà une bonne chose. À demain !
Hubo un instante de éxtasis, luego se separaron y la hembrita esparció sus huevos.
Il y eut un instant d’extase, puis ils se séparèrent et la petite femelle éparpilla ses œufs.
Las pocas veces que llega una caricia, vale más que las hembritas perfumadas de mi primo y esa mariconada de ir al peluquero.
Les rares fois où je reçois une caresse, ça a plus de valeur que les femelles parfumées de mon cousin ou cette connerie d’aller chez le coiffeur.
No le gustaba a nadie, a quién le iba a gustar esa hembrita medio bizca, descachalandrada, que olía siempre a ajos y cebolla.
Elle ne plaisait à personne, à qui aurait-elle pu plaire, cette petite femelle à moitié bigleuse, mal foutue, qui sentait toujours l’ail et l’oignon ?
Una y otra vez, el pez la encontraba, se apareaba, y se separaba, hasta que la hembrita no pudo soportar más semejante ardor. Pero el macho se enojaba cada vez más cuando ella se evadía, y la perseguía para forzarla. Cuando Kung Chen vio su apuro, se rió en silencio; deslizó su mano suave dentro del agua, levantó a la hembra en su palma y la metió dentro de un jarro de porcelana que había cerca para colocar a los peces cuando empezaban a luchar en el estanque. Cuando el pez macho la buscó sin poder encontrarla, Kung Chen volvió a reírse.
Les poissons se rencontrèrent, s’unirent et se séparèrent jusqu’à ce que la petite femelle fût incapable de supporter pareille ardeur. Kung Chen la vit en détresse, glissa une main dans le bassin, la souleva et la déposa, tout près de là, dans un vase de porcelaine, plein d’eau, et destiné à recevoir les poissons en cas de bataille. Lorsque le mâle chercha en vain la femelle, Kung Chen lui dit en riant :
¿Que un muchacho, exonerado del servicio, venga y se enrole por amor, para estar junto a la hembrita que quiere?
Qu’un garçon, exempté de service militaire, vienne et s’engage par amour, pour être à côté de sa petite femme chérie ?
Cuando descubrió que la vida militar no era pan comido y hembritas para regalar, como tal vez se creyó.
Quand il découvrit que la vie militaire n’était pas pain bénit et que les petites femmes ne lui tombaient pas dans les bras, comme il l’avait peut-être cru.
Por eso, sostenía, «a pesar de sus años, su cara alunada y sus piernas algo chuecas, Josefita es una hembrita de la pitri mitri».
C’est pourquoi, soutenait-il, « malgré son âge, sa figure de lune et ses jambes un peu de traviole, Josefita est une femme de première ».
Quique Rojas tenía una hembrita mayor que él, rubia, de ojazos azules y el domingo Mañuco los vio entrar juntos a la matiné del Ricardo Palma y a la salida ella estaba despeinadísima, seguro habían tirado plan, y el otro día en la noche Choto lo pescó al venezolano de Quinto, ese que le dicen Múcura por la bocaza, viejo, en un auto, con una mujer muy pintada y, por supuesto, estaban tirando plan, y tú, Lalo, ¿ya tiraste plan?, y tú, Pichulita, ja ja, y a Mañuco le gustaba la hermana de Perico Sáenz, y Choto iba a pagar un helado y la cartera se le cayó y tenía una foto de una Caperucita Roja en una fiesta infantil, ja ja, no te muñequees, Lalo, ya sabemos que te mueres por la flaca Rojas, y tú Pichulita ¿te mueres por alguien?, y él no, colorado, todavía, o pálido, no se moría por nadie, y tú y tú, ja ja.
Kiki Rojas avait une nana plus âgée que lui, blonde, aux grands yeux bleus et dimanche Marlou les a vus entrer ensemble en matinée au Ricardo Palma et en sortant elle était toute dépeignée, ils s’étaient sûrement pelotés, et l’autre soir Fufu a chopé le Vénézuélien de terminale, celui qu’on appelle Tirelire à cause de sa grande gueule, mon vieux, dans une bagnole, avec une femme très maquillée et, naturellement, ils se pelotaient, et toi, Lalo, tu as déjà peloté une fille ? et toi, Petit-Zizi, ah ah, et Marlou en pinçait pour la sœur de Perico Sâenz, et Fufu allait payer une glace quand son portefeuille est tombé avec la photo d’un Petit Chaperon rouge dans une fête enfantine, ah ah, ne fais pas des manières, Lalo, on sait bien que tu es fou de la petite Rojas, et toi Petit-Zizi tu es fou de qui ? et lui non, tout rouge, pas encore, ou pâle, il n’était fou de personne, et toi et toi, ah ah.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test