Translation for "hecho entender fue" to french
Translation examples
¿Me habré hecho entender ahora?
Me suis-je bien fait comprendre à présent ?
Me has hecho entender lo que es de verdad el amor. ¡Amor mío!
Vous m'avez fait comprendre ce qu'était véritablement l'amour! Mon amour!
Todavía no le había hecho entender lo que quería decirle.
Elle ne lui avait pas encore fait comprendre ce qu’elle voulait lui dire.
No es que me lo haya dicho, pero me lo ha hecho entender muy claramente.
Il ne me l'a pas dit, mais il me l'a fait comprendre de manière très claire.
Creyeron ellos que no le habían hecho entender lo que estaban haciendo y lo llamaron por su nombre.
Ils pensèrent qu’ils s’étaient mal fait comprendre et l’appelèrent par son nom.
¿No lo has comprendido?, se asombra su padre, trastornado y reprochándose no haberse hecho entender: tienes un cáncer.
Tu n’as pas compris ? s’étonne son père, bouleversé et se reprochant de s’être mal fait comprendre : tu as un cancer.
– Bien, a lo que iba -continuó entonces el Solo-: yo creo que me he hecho entender bastante, ¿no, Ruibérriz?
« Bien, revenons à notre sujet, reprit alors le Seul. Je crois que je me suis assez bien fait comprendre, n’est-ce pas, Ruibérriz ?
Y mire usted qué ironía del destino: un reflejo en un espejo llevó a Nicolás Hulot a descubrir quién era el verdadero asesino, y luego otro reflejo en otro espejo me lo ha hecho entender a mí.
Mais voilà : un reflet dans un miroir nous a fait comprendre, à Nicolas Hulot et à moi, qui était le véritable assassin.
Hace unas redacciones asombrosas para su edad. Antes de Navidad hizo una sobre las víboras que me ha hecho entender que algún día será un sabio o un artista. Todo estalla en su corazón».
Il vous torche de ces rédactions qui sont étonnantes pour son âge, et une, juste avant Noël, sur les vipères, m'a fait comprendre qu'un jour, il sera un savant ou un artiste, tout explose dans son cœur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test