Translation examples
Sé que no tiene redactada, por escrito, la teoría.
Je savais que vous n’aviez pas mis la Théorie par écrit.
el verdadero lo había redactado en su casa la víspera.
le vrai, il l’avait écrit chez lui la nuit précédente.
Hemos redactado una carta de protesta al jefe de policía.
Nous avons écrit une lettre de protestation au Questeur.
Lo he redactado yo misma y se lo he enviado a todos los empleados.
Un mail que j’ai réellement écrit moi-même et que j’ai envoyé à tous les employés.
Owen había rodeado con un círculo una de sus frases favoritas: «Escribo para los ignorantes sobre cuestiones que yo mismo ignoro». Cuando terminé de hacer la maleta —y de dejar a Hester un talón por mi parte del alquiler para el resto del verano—, todavía me sobraba tiempo, de modo que leí algunos fragmentos del diario de Owen; me fijé en las anotaciones más inconexas, redactadas en estilo lista de la compra, como si hubiera estado tomando notas para sí mismo.
Owen y avait souligné un passage : « J’écris pour des ignorants sur des sujets que j’ignore. » Mes sacs bouclés, je laissai à Hester un chèque pour le dernier trimestre de loyer ; comme il me restait du temps à tuer, je lus des extraits du journal d’Owen, les passages les plus décousus, les notes hâtives lui servant d’aide-mémoire, comme des listes de commissions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test