Translation for "he especificado" to french
He especificado
Translation examples
Creo que hasta está especificado en el contrato.
Je crois que c’est spécifié dans le contrat.
Mahound responde que esto no fue especificado.
Mahound répond que cela n’a pas été spécifié.
Además, había comenzado mi intervención… He especificado:
D’autre part, j’avais commencé mon intervention… J’ai spécifié :
Es el espíritu de unos actos no especificados (Taten).
Elle est l’âme d’actes (Taten) non spécifiés.
Ha especificado: «La azul con rayas negras».
Il a spécifié : “Ma bleue avec des raies noires.”
Su posición quedaba bien especificada en sus charreteras.
Leur place, elle était spécifiée précisément sur leurs épaulettes.
—El señor Leclerc había especificado que, ante todo, deseaba tranquilidad.
Leclerc avait spécifié qu’il désirait sa tranquillité avant tout.
otros aparatos mecánicos de la Ortopedia no especificados anteriormente;
autres appareils mécaniques d’orthopédie non spécifiés antérieurement ;
Había especificado claramente que fuera la mejor que tuvieran en aquel modesto hotel.
Il avait bien spécifié qu’on leur donnât la meilleure de ce misérable établissement.
—La aceleración se realizó dentro de los límites especificados habituales.
— L’accélération a été maintenue dans les limites habituellement spécifiées.
j'ai indiqué
La fecha especificada era al cabo de cuatro días.
La date indiquée se situait dans quatre jours.
Nos colamos en el garaje que él nos había especificado la noche anterior, y me sentí aliviada al ver que estaba solo.
Nous nous glissâmes dans le garage que Mikhail m’avait indiqué la veille et je fus soulagée de l’y trouver seul.
Willis Linsay, su padre, había especificado una fecha concreta para que Sally se presentara allí.
Willis Linsay, son père, lui avait indiqué une date bien précise pour ce rendez-vous.
Pero su curso había sido calculado de manera que entrara en el atajo con el ángulo exacto especificado por el THAC.
Mais sa route était programmée pour qu’il pénètre dans le transchangeur selon l’angle exact indiqué par TAHC.
Primero acompaña a Saúl, Fred y Orrie después que les hayas entregado el dinero para gastos según he especificado.
Vous ferez d’abord sortir Saul, Fred et Orrie, après leur avoir remis les sommes que j’ai indiquées.
—Respiradero de estribor, listo. Parker y Lambert llegaron a la sección del corredor especificada por Dallas, y allí se detuvieron.
— Sas tribord paré. Parker et Lambert atteignirent l’endroit indiqué par Dallas et firent halte.
El pedido habría sido remitido a un distribuidor cercano a mi complejo de apartamentos, el que yo hubiera especificado en mi lista de preferencias de mi cuenta de alimentación de Oasis.
Ma commande aurait été transférée à un vendeur de pizzas près de mon immeuble, celui que j’avais indiqué dans les préférences alimentaires de mon compte OASIS.
No puedes esperar una exactitud de siete decimales cuando viajas por relé de tránsito, y al señalar mis coordenadas de destino al abandonar Mulano yo había especificado que cualquiera de los nueve planetas reales serviría.
Il ne faut pas s’attendre à une précision à la septième décimale quand on voyage par relais de transit et en formant mes coordonnées de destination au départ de Mulano, j’avais indiqué que toutes les planètes royales me convenaient.
de forma que luego, en los días designados y a las horas especificadas, la lavandera, el sastre y el zapatero elegidos, así como los vendedores seleccionados de carnes, fruta, mercería, flores, papelería, verduras, legumbres, libros, bebidas no gaseosas, bebidas gaseosas, revistas extranjeras, periódicos, ungüentos, perfumes, antimonio, tiras de corteza de eucalipto para limpiarse los dientes, especias, almidón, jabones, utensilios de cocina, marcos para cuadros, naipes y cuerdas de instrumentos musicales se presentaban al pie de la última construcción de Mistri Yakoob.
ainsi, par la suite, au jour et à l’heure indiqués, la blanchisseuse, le tailleur, le cordonnier qui avaient été choisis, ainsi que les marchands de viande, de fruits, de mercerie, de fleurs, de papeterie, de légumes, de plantes, de livres, de boissons gazeuses et non gazeuses, de revues étrangères, de journaux, d’onguents, de parfums, d’antimoine, de morceaux d’écorce d’eucalyptus pour se laver les dents, d’épices, de savons, d’ustensiles de cuisine, d’encadrements, de cartes à jouer et de cordes pour instruments de musique, se présenteraient au pied de la dernière construction de Mistri Yakoob.
Se trataba de una orden emitida por el secretariado del gobernador general, en la cual se zanjaba el asunto de la petición y se indicaba al capitán de policía que no hiciera ningún caso a las reconvenciones y explicaciones que pudiera darle la familia respecto de la susodicha enfermedad; ni siquiera debía tomar en consideración la palabra de los médicos, «y si no ha abandonado la casa de su hermano —proseguía el papel—, la mañana misma del día especificado, deberá usted escoltarla y conducirla (subrayado) al hospital de la prisión de Kiev, donde será internada a fin de recibir el tratamiento que su caso exija».
C’était un ordre de service envoyé par le secrétariat du gouverneur général, faisant suite à la demande de prolongation de séjour qui avait été faite et ordonnant au chef de la police locale de ne tenir aucun compte des arguments et explications relatifs à cette maladie, provenant de médecins ou d’autres personnes, « et si elle n’a pas quitté la maison de son frère, disait l’ordre de service, le matin du jour indiqué sur son permis, vous devrez l’envoyer aussitôt sous escorte directement (mot souligné) à l’hôpital-prison de Kiev, où elle recevra les soins qu’exigera son cas ».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test