Translation examples
No tenía a dónde ir.
Je n’avais nulle part où aller.
Es que no tenía dónde ir.
C’est que je n’avais nulle part où aller.
No tengo a dónde ir.
Je n’ai nulle part où aller.
¿Dónde ir a escribirla?
Où aller pour l’écrire ?
No tenemos dónde ir.
– On n’a nulle part où aller.
—Lo cierto es que no tenemos dónde ir.
— Nous n’aurions nulle part où aller.
Para él fue un terrible golpe. ¿A dónde ir?
Ce fut pour lui un accablement. Où aller ?
Tampoco tendría dónde ir.
Il ne sait pas non plus où aller.
–No, pero tampoco tengo dónde ir.
— Pas vraiment, mais je n’ai pas d’autre endroit où aller.