Translation for "han proliferado" to french
Han proliferado
Translation examples
Ya no existía ninguno de los equipos nacionales que habían proliferado en los años anteriores a la conferencia del tratado.
Les équipes scientifiques nationales qui avaient proliféré dans les années antérieures au traité n’existaient plus.
Nuevos departamentos para las finalidades más improbables habían cobrado vida y proliferado como alocados hongos.
De nouveaux ministères avaient surgi avec des attributions fantaisistes et avaient proliféré comme des champignons fous.
Ambos han proliferado desde entonces de manera cancerosa, convirtiéndose en un obstáculo mayor para la creación de riqueza en nuestro país.
Tous deux, depuis, ont proliféré de manière cancéreuse, devenant un obstacle majeur pour la création de richesse dans notre pays.
Los hábitats nenúfar han proliferado, han ido pegándose unos a otros hasta formar placas del tamaño de continentes que flotan sin rumbo por encima de las nubes de Saturno.
Les habitats-nénuphars ont proliféré et fini par se rejoindre bord à bord en formant des dalles vastes comme des continents qui dérivent au sommet des nuages.
Ya empezaban a verse coletas en los hombres en aquellos años, lo del moñito era una innovación (luego todo ello ha proliferado ad nauseam, trillada originalidad).
À cette époque, on commençait à voir des queues-de-cheval chez les hommes, mais le chignon était une nouveauté grotesque (par la suite, queues-de-cheval et chignons ont proliféré ad nauseam, perdant toute originalité).
Los pocos centímetros de espacio de que hasta entonces había gozado la isla en la prensa mundial habían crecido hasta tornarse irreconocibles, proliferado, como un cáncer, en notas, tratados políticos, suplementos y editoriales.
Les quelques lignes que la presse mondiale avait consacrées jusqu’ici avaient proliféré comme un cancer, et c’était maintenant des articles entiers, des éditoriaux, des traités politiques et des suppléments qui analysaient la question.
La oficina de Sabri Tahir en el barrio turco de Kirenia ostentaba una leyenda ampollada por el sol que lo describía como tasador y agente de bienes raíces, pero sus actividades habían proliferado desde que se pintó el letrero, y resultaba evidente que era muchas cosas más.
Le bureau de Sabri Tahir, dans le quartier turc de Kyrenia, portait une inscription toute craquelée par le soleil qui le présentait comme estimateur et marchand de biens, mais ses activités avaient manifestement proliféré depuis que la pancarte avait été peinte, et il était maintenant bien plus que cela.
A la izquierda de la plaza, los tenderetes que habían proliferado como telarañas entre las columnas de un establecimiento financiero estaban destrozados, y las estatuas que coronaban la fuente pública del centro estaban rotas, y de sus desnudos caños de cobre colgaban gotas de hielo.
Les étals branlants qui avaient proliféré comme des toiles d’araignée entre les piliers du grand bâtiment de comptabilité occupant le côté gauche de la place gisaient en miettes, et les statues au sommet de la fontaine publique au centre étaient brisées, leurs conduites de cuivre mises à nu répandant des traînées de glace.
—y eso era extraño, porque Shakespeare nunca había sido su compañero salvo en la compañía general de la humanidad, pertenecientes ambos a esa rara e impresionante raza de criaturas que había proliferado en un planeta y luego desesperadamente más que con un sentimiento aventurero había tomado por asalto la galaxia… llegando Dios sabía dónde, pues en este momento ningún miembro de esa raza podía saber con certeza hasta dónde habían llegado los demás.
Étrange. Shakespeare n’avait jamais été son compagnon, sauf au sens général où tous les hommes sont frères. Car ils appartenaient l’un et l’autre à cette étonnante, terrifiante espèce de créatures qui, après avoir proliféré sur une planète, était partie prendre d’assaut la galaxie, poussée davantage par le désespoir que par le goût de l’aventure.
Cuando uno ha leído los análisis y explicaciones de los técnicos y economistas —han proliferado en estos días— sobre la pavorosa situación de Argentina, un país aplastado bajo la vertiginosa deuda externa de 130 mil millones de dólares, cuyos intereses consumen un tercio de la renta nacional, y víctima de la más pavorosa crisis fiscal de América Latina, queda siempre frustrado, insatisfecho.
On ressort toujours frustrés et insatisfaits des analyses et explications des techniciens et des économistes — ils ont proliféré ces jours-ci — sur l’épouvantable situation de l’Argentine, un pays écrasé sous la vertigineuse dette externe de cent trente milliards de dollars, dont les intérêts consomment un tiers du revenu national, et victime de la plus effrayante crise fiscale de l’Amérique latine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test