Translation for "halláis" to french
Similar context phrases
Translation examples
En todo lo que os he contado, ¿no halláis ninguna excusa de mi conducta?
Ne pouvez-vous me trouver quelque excuse ?
Dentro de tres noches, niñas, si todavía estáis despiertas entre la medianoche y el amanecer y si os halláis sentadas en un cenador bajo el cuarto de luna, oiréis llorar a los amantes al despedirse.
Dans trois jours, si vous êtes encore éveillées entre minuit et les premières heures de l’aube – à condition de vous trouver au pied d’un arbre, à la lueur du clair de lune –, vous entendrez pleurer les deux amoureux, au moment où ils doivent se quitter.
Adiós, mi muy amado hermano, y sabe que hago votos a Dios porque, en la circunstancia en que os halláis, os conceda la gracia de conservaros la salud a ti, a tu mujer y a tu hija, deseándoos a todos paciencia y valor en las adversidades. FRANÇOIS BIROTTEAU.
Adieu, cher et bien-aimé frère, je fais des vœux pour que, dans les conjonctures où tu te trouves, Dieu te fasse la grâce de te conserver en bonne santé, toi, ta femme et ta fille ; je vous souhaite à tous patience et courage en vos adversités. » FRANCOIS BIROTTEAU,
—Esta es la situación en que os halláis, amigos míos.
— Voilà la situation dans laquelle vous vous trouvez, mes amis.
—Sí —respondió el conde—, pero ¿halláis algo de particular en su mirada?
— Oui répondit le comte: mais trouvez-vous quelque chose de particulier dans son regard?
Como mujeres, halláis vuestro lugar en el mundo por amor, y no por animosidad.
En tant que femmes, c’est par l’amour que vous trouvez votre place dans le monde, et non par l’animosité.
¡Extrañaos, si, encontrándole en la tierra que lo devora, lo halláis tan sombrío!… Vosotros pasáis, lo saludáis cordialmente;
Étonnez-vous, si, le rencontrant sur cette terre qui le dévore, vous le trouvez si sombre... Vous passez, vous le saluez cordialement;
¿Cómo halláis Francia después de haber visto aquel Oriente tan poético, aquellos paisajes tan maravillosos?
Et, demanda Albert, comment, avec cet horizon si poétique, comment, avec ce lointain merveilleux, trouvez-vous la France?
Cuerpos limpios, ventanas acristaladas y... vajilla. Si halláis la forma de bombear platos del suelo, me encantará hablar del tema. —Debe de ser broma. —Las bromas me las reservo para quienes tienen sentido del humor.
L’hygiène corporelle, des fenêtres vitrées, des plats servis dans de jolies assiettes… Trouvez un moyen de pomper de la vaisselle hors du sol, et je serai ravie d’en discuter. — Vous plaisantez, je suppose… — Jamais avec les gens qui n’ont pas le sens de l’humour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test