Translation for "halagando" to french
Translation examples
    -No la estoy halagando. La desprecio.
— Je ne vous flatte pas. Je vous méprise.
—Lo estás halagando —gruñó Ulath—.
— Là, tu le flattes, grommela Ulath.
Eso halagaba al niño y sigue halagando al adulto.
Ça flattait l’enfant, ça flatte encore l’adulte.
No soy ninguna figura política… Appel me está halagando al sugerir que lo soy.
Je ne suis pas une figure politique – c’est me flatter que de le laisser entendre comme il le fait.
Le llegó la voz de su hermana suplicando y halagando a los tyros, tratando de convencer a los reacios animales de que se pusieran en movimiento.
Il entendait sa sœur flatter, cajoler les tyros, pour les convaincre de s’ébranler.
No le des tantas vueltas, querida Matriarca. El bebé no podría tener mejor guardiana. —Será lo que tenga que ser, y creo que me estás halagando.
Ne t’inquiète pas, chère Matriarche : l’enfant n’aurait pas pu mieux tomber. — C’est peut-être vrai, mais je pense que tu me flattes.
Era evidente que creía estar halagando a Vernon Dursley, pero éste iba perdiendo confianza en el plan a cada palabra que pronunciaba el mago.
Il croyait ainsi flatter l’oncle Vernon mais, visiblement, la confiance de ce dernier dans le plan prévu diminuait à chaque mot que prononçait le sorcier.
Conseguir que un enclave nig chantajee al país para permitirle la entrada es algo que está completamente en línea con las tácticas estándar de Lenigo…, y lo estoy halagando llamándolas «sus» tácticas.
Amener une enclave nie à le faire admettre dans le pays par le chantage est exactement dans la ligne tactique habituelle de Lenigo – et quand je dis que c’est sa tactique, je le flatte.
Para empezar, estar siempre haciendo un trabajo que no se desea hacer y hacerlo como un esclavo, halagando y adulando, aunque quizá no siempre fuera necesario; pero parecía necesario y la apuesta era demasiado grande para correr riesgos;
Et tout d’abord ce travail que l’on fait comme un esclave en flattant ou en s’abaissant par des flatteries, parfois peut-être inutiles, mais qui semblent nécessaires parce que les enjeux sont par trop importants pour qu’on risque quoi que ce soit ;
Veréis todas esas cosas, gente casándose, criando a sus hijos, poniéndose enferma, muriendo, guerreando, celebrando, traficando, cultivando la tierra, halagando, obstinadamente arrogantes, sospechando, complotando, deseando que alguien muera, quejándose del presente, amando, acumulando riquezas, deseando un consulado, el poder real.
Vous verrez tout ceci : des gens qui se marient, qui élèvent leurs enfants, qui souffrent et meurent, qui font la guerre, qui font bombance, qui trafiquent, qui cultivent la terre ; des flatteurs arrogants, soupçonneux, des comploteurs souhaitant la mort d’autrui, maugréant contre le présent, aimant, entassant des richesses, aspirant à la dignité de consul, au pouvoir royal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test