Translation for "hagadá" to french
Hagadá
Similar context phrases
Translation examples
—Exacto, la Patrulla Ciudadana. Los dos esquivaban hechos que obviamente Sol Eaglin conocía por el dossier del partido sobre Rose, cuya existencia Sol negaría y Rose jamás podría demostrar no obstante creer en ella con absoluta certeza, del modo en que la habían educado para creer —aunque no lo conseguía— en un Jehová invisible o en que su nombre constaba en la Hagadá escondida en el armario de palisandro del shul.
– C’est ça, la patrouille des citoyens. » Tous deux tournaient autour de faits que Sol Eaglin, de toute évidence, connaissait pour avoir lu le dossier que le Parti avait sur elle, dont il aurait nié l’existence et dont Rose ne pourrait jamais prouver l’existence, alors qu’elle y croyait dur comme fer, de la manière qu’elle avait été élevée à croire – sans pourtant réussir à le faire – en un invisible Jehovah, ou à l’idée que son propre nom figurait quelque part dans le Haggadah à l’abri dans l’armoire en bois de rose de la shul.
Decía, por ejemplo: «Pero querido, ¿por qué tienes que profetizar? Desde el día que se destruyó el Templo, la profecía ha recaído sobre tus hombros y sobre los míos[12]». O: «Aunque me machaques en un mortero no cambiaré de opinión[13]». Y una vez dijo: «Bueno, querido, sin duda alguna ni tú ni yo nos parecemos a ninguno de los cuatro hijos[14] de los que se habla en la Hagadá de Pésaj, pero a veces creo que sobre todo no nos parecemos al primer hijo». En esos momentos, el feo rostro de Gershom Wald se cubría de mordacidad y malicia, y su voz adquiría una alegre tonalidad de triunfalismo infantil.
Il déclarait par exemple : « À quoi bon prophétiser, mon cher ? Comme dit le Talmud, depuis la destruction du Temple, la prophétie a été donnée à des idiots comme vous et moi, n’est-ce pas ? » Ou encore : « Je ne changerai pas d’idée, dussiez-vous me broyer dans un mortier. » Et un autre jour : « Quoi qu’il en soit, cher ami, il est certain que ni vous ni moi ne ressemblons à l’un des quatre enfants dont parle la Haggadah de Pessah, et j’ai parfois le net sentiment que nous n’avons rien en commun avec le premier d’entre eux, le sage. » En ces instants, le visage disgracieux de Gershom Wald respirait le dépit et la méchanceté, tandis que sa voix prenait des inflexions de triomphe enfantin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test