Translation for "haciendo desaparecer" to french
Haciendo desaparecer
Translation examples
—Exactamente lo que está haciendo. Desaparecer. Salir de Córcega.
— Tout simplement, ce que nous sommes en train de faire. Disparaître, quitter la Corse.
Aplastando la disidencia, haciendo «desaparecer» a los alborotadores y acabando con las amenazas contra el estado industrial.
Étouffer les dissensions, "faire disparaître" les fauteurs de trouble et les menaces contre l’état industriel.
A pesar de la sorda oposición de los grandes fabricantes de energía atómica, aumentaba sin cesar la cantidad de autos a quintaesencia y el motor a combustible estaba haciendo desaparecer por completo los motores atómicos a turbina o a acumuladores.
Malgré l’opposition sourde des grands fabricants d’énergie atomique, le nombre des voitures à quintessence augmentait sans cesse et le moteur à combustion était en voie de faire disparaître entièrement les moteurs atomiques à turbine ou à accumulateurs.
Una mancha de sol, oblonga, temblequea junto al timbre y Roger trata de averiguar de dónde viene, renuncia a ello y se divierte haciendo desaparecer con la mano otra mancha de sol que se posa en el asiento de su silla, cuya gruesa paja trenzada se le clava en las corvas.
Une tache de soleil, oblongue, tremblote à côté du bouton de sonnerie et Roger essaie de savoir d’où elle vient, y renonce, s’amuse à faire disparaître avec la main une autre tache de soleil qui donne sur la tablette de sa chaise dont la grosse paille tressée lui entre dans les genoux.
son como las máscaras de carnaval de nuestros niños, que parecen monstruosas y sarcásticas pero es todo en broma y de hecho los niños se divierten poniéndoselas y quitándoselas, exactamente igual que esos salvajes que nosotros estamos haciendo desaparecer, con sus rostros pintados y embadurnados de grasa y de colores, que querrían parecer demonios y en cambio, cuando se ríen, y se ríen por cualquier tontería, son cándidos como niños.
elles sont comme les masques de carnaval des enfants chez nous, qui semblent monstrueux et ricanants, mais tout ça c’est pour rire et en effet les enfants s’amusent à se les mettre et à se les enlever, exactement comme ces sauvages que nous sommes en train de faire disparaître, avec leurs visages peints et barbouillés de graisse et de couleurs, qui voudraient ressembler à des démons et qui ensuite, quand ils rient, et un rien les fait rire, sont candides comme des enfants.
Como refugiadas de un territorio devastado por una catástrofe las viejas duermen sobre montones de harapos, sobre almohadas y algún colchón, unas arrimadas a otras para protegerse del frío, cada una con una bolsa que contiene sus pertenencias más queridas que piensa llevarse al cielo, improvisando braseros en latas, un grupo comenta que la desaparición de la Iris hace inminente la partida, alguien tose, otro grupo preparándose la tina donde me meterán para bañarme: en un bidón de parafina hacen fuego para calentar mi agua, han estado arrancando los zócalos y echándolos al fuego, y trozos del entablado y las jambas de las puertas y la baranda de palos torneados del presbiterio y la sillita dorada, y siguen comentando que esto no lo van a demoler nunca a pesar de que ellas ya comenzaron la destrucción, están haciendo desaparecer todos los rasgos de esta capilla donde se me rinde culto con la primitiva liturgia de cuidarme y limpiarme y alimentarme y vestirme con la ropa de Boy, todo su ajuar entero porque les entregué las llaves, han abierto la celda de Inés y su mundo y lo han traído todo, me engalanan y me miman como siempre quise ser mimado.
Tels les réfugiés d’un territoire dévasté par une catastrophe, les vieilles dorment sur des tas de guenilles, des oreillers et quelques matelas, serrées les unes contre les autres pour se protéger du froid, avec chacune un baluchon contenant ses biens préférés qu’elle pense emporter au ciel, elles improvisent des braseros en fer-blanc, un groupe est d’avis que la disparition d’Iris montre que le départ est imminent, quelqu’un tousse, un autre groupe me prépare le tub où l’on va me mettre pour me baigner : on fait du feu dans un bidon à paraffine pour me chauffer l’eau, elles ont arraché les plinthes et les ont jetées au feu, ainsi que des morceaux du plancher et les montants des portes, la balustrade en bois tourné du chœur et la petite chaise dorée, elles continuent à déclarer que ça, on ne le démolira jamais, bien qu’elles en aient déjà commencé la destruction, elles sont en train de faire disparaître toute trace de cette chapelle où l’on me rend un culte à la liturgie primitive : me soigner, me nettoyer, me nourrir et m’habiller avec le linge de Boy, son trousseau tout entier, car je leur ai remis les clés, elles ont ouvert la cellule d’Inés et son monde, elles ont tout amené, elles m’endimanchent et me gâtent comme j’aurais toujours voulu être gâté.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test