Translation examples
–¿Y qué haces ahora, Jacob? –Trabajo.
— Et que faites-vous maintenant, Jakov ? — Je travaille.
Yo llegué a Graz el 10 de julio. ¿Qué haces ahora?
Moi, j’étais à Graz le 10 juillet. Que faites-vous maintenant ?
Le di un poco de tiempo, no se me quitó y lo dejé. —¿Qué haces ahora?
J’ai laissé passer un peu de temps, ça ne s’arrangeait pas, alors j’ai laissé tomber. — Et vous faites quoi, maintenant ?
—¿Y qué haces ahora? —preguntó ella sin mucho interés, deslizando la vista por encima del hombro de Harry, hacia la puerta.
— Et que faites-vous maintenant ? » demanda-t-elle avec indifférence, les yeux perdus au-dessus de son épaule, vers la porte.
—Si no lo haces ahora —dijo ella—, no sabemos cuánto tardaremos en ponerlo en marcha otra vez.
— Si vous ne le faites pas maintenant, dit-elle, nous ne savons pas combien de temps il faudra pour tout rassembler et accéder de nouveau.
era como una ceremonia militar: un beso en la mejilla y una condecoración concedida por un pasado muerto en una tierra devastada. —¿Qué haces ahora? —preguntó Plarr—.
Nouvelle étreinte : on eût dit une cérémonie militaire, baiser sur la joue et décoration pour passé mort en pays dévasté. Il avait demandé : « Que faites-vous maintenant ?
A propósito, ¿qué haces ahora?
À propos, qu’est-ce que tu fais maintenant ?
—Entonces, ¿qué haces ahora?
– Alors qu’est-ce que tu fais maintenant ?
—No es Kennedy, eso te lo aseguro… ¿Y qué haces ahora?
— Ce n’est pas un Kennedy, c’est certain… Mais qu’est-ce que tu fais maintenant ?
¿Qué haces ahora? Tu madre y yo no tenemos una idea muy clara de la vida que llevas allá, en Marquette.
Et qu’est-ce que tu fais maintenant ? Ta mère et moi n’avons pas une idée très claire de ta vie à Marquette.
- No es cosa tuya, chico judío. -A Johnny, cambiando la voz-: ¿Qué haces ahora que Mickey ha salido?
— C’est pas tes putains d’oignons, p’tit Juif – changement de ton et de sujet, direction Johnny : qu’est-ce que tu fais maintenant que Mickey n’est plus dans la course ?
pregunté. Lo que haces ahora… ¡Tú tienes la solución!
Et ce que vous faites maintenant… Mashara, vous avez trouvé la réponse ! 
—Si algún día te quedas sin trabajo o te cansas de lo que haces ahora, búscanos.
 Si un jour vous êtes au chômage ou lassé de ce que vous faites maintenant, venez nous voir.
¿Me ayudarás a redactar la carta y hacer los paquetes? —Por supuesto. ¿Qué haces ahora?
Vous voulez me donner un coup de main pour rédiger la lettre d’accompagnement et ficeler les paquets ? — Bien sûr, fis-je. Qu’est-ce que vous faites maintenant ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test