Translation for "hacerse cargo por" to french
Translation examples
Sindhu podrá hacerse cargo.
Sindhu peut prendre le relais.
Normalmente lo hacía una vez que Dan se presentaba para hacerse cargo de la situación.
Ce que l’animal faisait généralement dès que Dan se présentait pour prendre le relais.
Los Primos están preparados para hacerse cargo de ese caso, y tú tendrás un ascenso bien merecido.
Les Cousins sont prêts à prendre le relais, et vous obtiendrez une promotion bien méritée.
Un patólogo perteneciente al Ministerio del Interior -seguramente Nadiuska de Sancha otra vez- tendría que hacerse cargo de la autopsia.
Un médecin légiste – Nadiuska De Sancha, sans doute, une nouvelle fois – allait devoir prendre le relais.
Tendréis que informar al juez. Un patólogo perteneciente al Ministerio del Interior —seguramente Nadiuska de Sancha otra vez— tendría que hacerse cargo de la autopsia.
Il faudrait que vous préveniez le coroner. » Un médecin légiste – Nadiuska De Sancha, sans doute, une nouvelle fois – allait devoir prendre le relais.
Había que hacerse cargo de lo real;
Il fallait prendre en charge le réel ;
Pero os quiere lo suficiente como para hacerse cargo de vosotros.
Il est suffisamment attaché à vous pour vous prendre en charge.
Nadie ha querido hacerse cargo del entierro.
Personne n’a voulu prendre en charge l’enterrement.
Las Aes Sedai deberían hacerse cargo de ella ahora.
Les Aes Sedai devraient la prendre en charge.
Benjeffal quería convertirse en oficial para hacerse cargo de los suyos;
Benjeffal voulait devenir officier pour prendre en charge les siens ;
Ante el escándalo, Renato Pietrángeli decide hacerse cargo de todo.
Devant le scandale, Renato Pietrangeli décide de tout prendre en charge.
Se mostró de acuerdo en hacerse cargo de mi hospital y de los trabajos ferroviarios.
Il accepta de prendre en charge mon hôpital et le fonctionnement du chemin de fer.
Alguien que la informa de que un operador va a hacerse cargo de su petición.
Quelqu’un qui l’informe qu’un conseiller va prendre en charge sa demande.
Alguien que, no sé, que pudiera hacerse cargo de la parte empresarial del negocio…
Quelqu’un qui puisse… prendre en charge tout le côté commercial…
Anthony debe tener a gente que pueda hacerse cargo de ella ahora.
Anthony doit disposer d'hommes qui peuvent à présent la prendre en charge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test