Translation for "hacerlo bien en" to french
Translation examples
Para hacerlo bien, habría que matarlos.
Pour bien faire, il faudrait les tuer.
Comenzaba a hacerlo bien
Ça commençait à bien faire
Yo quería hacerlo bien, ¿sabe?
Je voulais bien faire, voyez-vous.
Ya que hacemos esto, bien podemos hacerlo bien.
Puisque nous y sommes, autant bien faire les choses.
Para hacerlo bien, sería necesario arrebatárselo por la fuerza.
Pour bien faire, il faudrait le lui arracher de force.
»“Lo que hay que hacer es mejor hacerlo bien —replicó el simbolista—.
— Autant bien faire ce qui mérite d’être fait, répliqua le symbologue.
Y para hacerlo bien, tendrías que pasar el día con nosotros. Mokhtar se maldijo.
Et pour bien faire les choses, tu dois vraiment passer la journée avec nous. » Mokhtar se maudit.
Para hacerlo bien tendríamos que esperar tres o cuatro años. —¿Y luego?
Pour bien faire, il nous faudrait attendre trois, quatre ans. – Et après ?
Para hacerlo bien, habrían debido ir a tomar el tren a la estación de Lyon.
Ils auraient dû, pour bien faire, aller prendre le train à la gare de Lyon.
a Mathilde ese hombre le resultaba enternecedor, con sus intentos patéticos de hacerlo bien.
Mathilde trouvait cet homme touchant, avec ses tentatives pathétiques de bien faire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test