Translation for "hacer caridad" to french
Translation examples
No todo es golpearse el pecho con sentimiento de culpa y hacer caridad para compensar la injusticia económica. Nada de eso.
Ce n’est pas tout de se frapper la poitrine avec un sentiment de culpabilité et de faire la charité pour compenser l’injustice économique. Rien de tout cela.
Así, durante algunas horas, volvía a interesarme por el mundo, a sonreír, a reírme, a beber vino, a tocar con mis dedos, a abrazar con mis brazos, a verme las piernas mientras andaba, y recibía todos esos pequeños, inmensos regalos, con la mansedumbre de una mendiga que no se pregunta por qué una señora la ha escogido para hacer caridad, por qué le da limosna a ella, y no a ninguna de las otras con las que se apiña en las mismas escaleras todas las mañanas.
Ainsi, je m’intéressais à nouveau au monde pendant quelques heures, je souriais, je riais, je buvais du vin, je touchais avec mes doigts, je prenais dans mes bras, je regardais mes jambes tout en marchant. Je recevais tous ces petits et ces grands cadeaux avec le calme d’une mendiante qui ne se demande pas pourquoi une dame l’a choisie pour lui faire la charité, pourquoi c’est à elle qu’elle donne l’aumône et pas à une autre de ses compagnes avec lesquelles elle se regroupe sur le même escalier tous les matins.
—Escuche, Terlinck… —No escucho nada… Han adoptado ustedes, todos, la costumbre, en el Consejo Municipal, de hacer caridad con el dinero municipal… Han prometido al sacristán ocuparse de su hijo y a ustedes es a quienes tendrá agradecimiento eterno… Yo, Coomans, no hago caridad… Creo que no sirve para nada y que causa más daño que beneficio… Si tanto le interesa, proponga su asuntillo al próximo Consejo y yo votaré en contra… —Mire, Terlinck, es usted… —Soy todo lo que usted quiera, señor Coomans, pero, mientras yo administre la ciudad de Furnes, lo haré como me plazca… No creo en las subvenciones… No creo en las personas que necesitan que se las ayude… Ahora, es hora de que me vaya…
— Écoutez, Terlinck… — Je n’écoute rien du tout… Vous avez pris l’habitude, tous, au conseil communal, de faire la charité avec l’argent de la ville… Vous avez promis au sacristain de vous occuper de son fils et c’est à vous qu’il vouera une reconnaissance éternelle… Moi, Coomans, je ne fais pas la charité. Je crois qu’elle ne sert à rien et qu’elle fait plus de mal que de bien… Si vous y tenez, vous proposerez votre petite affaire au prochain conseil et je voterai contre…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test