Translation examples
No se les puede permitir que hablen a menos que hablen como adultos.
On doit leur interdire de parler, à moins de parler en adulte.
Lo que temes no es que hablen de ti, insinuó aviesamente Béliard una vez, sino que no hablen.
Ce n’est pas qu’on parle de toi que tu crains, supposa pernicieusement Béliard une fois, c’est qu’on n’en parle pas.
—Lenore colocó café y brandy frente a Cavanagh—. Háblenos de su día.
demanda Lenore en posant le café et le cognac devant Cavanagh. Raconte-nous ta journée.
Dejemos que Andre y Lev hablen en nombre de los exploradores y que nos cuenten lo que vieron y encontraron.
Laissons donc d’abord la parole à nos héros : Lev et André vont nous raconter ce qu’ils ont vu et trouvé.
Y Justin vuelve a esperar, la pluma obedientemente suspendida encima del cuaderno, a que le hablen de ese viejo avión ruso que tienen en Juba.
Et Justin attend encore, le stylo en position, qu’on lui raconte l’histoire de l’avion russe basé à Juba.
—saludó, mirando al viajero—. Hailey opina que es preferible que lo sepa usted todo. —Creo que es mejor que hablen entre ustedes de lo ocurrido. Le aseguro que no siento ningún interés por entrometerme en sus asuntos.
— Hello ! dit-elle en voyant l’homme. Hailey pense qu’il vaut mieux vous raconter ce qui s’est passé… — Oh ! Je n’ai pas le moindre désir de m’immiscer dans vos affaires…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test