Translation for "hablarnos" to french
Translation examples
Me he estado preguntando lo mismo desde que comenzó a hablarnos de la princesa Kazunomiya.
J’y songe depuis qu’il nous a raconté l’histoire de la princesse Kazunomiya.
—¿Por qué no vuelve a hablarnos de esa Masacre de Mendicat de la que siempre está alardeando, Sulamar?
— Pourquoi ne pas nous raconter encore une fois ce Massacre de Mendicat dont vous ne cessez de vous vanter, Sulamar ?
Entendería. —Ojalá pudiera hablarnos para decirnos lo que necesitamos saber -dijo el detective Lyon. —¿Quién? -preguntó Sammy. —El perro.
- J'aurais préféré qu'il nous raconte ce qu'on a besoin de savoir, commenta le lieutenant Lyon. - qui? fit Sammy. - Le chien.
—No es lo que crees… Tiene novio… quería hablarnos de ello uno de esos días… Pero hoy, él le ha anunciado que había aceptado un puesto en Egipto… Cuéntalo tú misma, Camille…
— Ce n’est pas ce que tu crois… Elle est fiancée… Elle comptait nous en parler un de ces jours… Aujourd’hui, il lui a annoncé qu’il avait accepté une place en Égypte… Raconte toi-même, Camille…
Ella y yo tuvimos que encargarnos de la mayor parte de la conversación, hasta que logré que Mickey empezara a hablarnos sobre una misión a que le mandaron en Eureka, cuando tuvo que fingir que era un extranjero desconocedor del inglés.
Elle et moi fîmes à peu près tous les frais de la conversation jusqu’au moment où Mickey se mit à nous raconter une de ses missions à la firme Eureka où il devait se faire passer pour un étranger ne sachant pas un mot d’anglais.
Duró algún tiempo. Los alumnos que se graduaron en ella, sobre todo las mujeres, viajaban al otro confín del planeta como maestros y misioneros y regresaban al cabo de unas décadas para hablarnos de Corea y Turquía.
Elle dura un bon bout de temps. Les gens qui en obtenaient un diplôme, surtout les jeunes femmes, se rendaient seuls à l'autre bout du monde en tant qu'enseignants ou missionnaires et rentraient des décennies plus tard pour nous raconter la Turquie ou la Corée.
Por ejemplo, cualquiera pudo... —Mi querida tía —la interrumpió Raymond West con cierto regocijo—, no me refiero a esa clase de incidentes pueblerinos. Pensaba en crímenes y desapariciones, en esa clase de cosas de las que podría hablarnos largo y tendido sir Henry si quisiera.
Par exemple, quelqu’un d’autre… — Ma chère tante, l’interrompit Raymond, je ne faisais pas allusion à ces sortes d’incidents, mais aux meurtres, aux disparitions, à toutes ces histoires mystérieuses et excitantes que Sir Henry pourrait nous raconter pendant des heures.
¿Puedes hablarnos más de ella?
Ne pouvez-vous nous en dire là-dessus davantage ?
—¿Puede hablarnos de él? —preguntó Remi.
— Que pouvez-vous nous dire de lui ? interrogea Remi.
Pero sí pudo hablarnos del segundo objeto mágico.
Mais elle a pu nous en dire beaucoup sur le deuxième artefact.
Pero ¿podrías hablarnos de lo que ves en este caso concreto?
Mais pouvez-vous nous dire en gros ce que vous voyez dans le cas présent ?
A base de no hablarnos por respeto el uno al otro, nos habíamos dejado sin decirnos nada.
À force de ne pas se parler pour se ménager l’un l’autre, nous nous étions quittés sans rien nous dire.
–¿Te atreves a hablarnos de racionalizaciones? – acusó el robot más pequeño -.
— Vous osez dire que nous devrions nous justifier ? protesta la plus petite.
–Sí, es decir, ¿estás… orgulloso…, orgulloso de él? – … -¿Y tu madre? – … -¿Quieres hablarnos de tu madre?
– Oui, je veux dire, tu es... fier... fier de lui ? – Et ta mère ? – Tu veux nous parler de ta mère ?
—Creemos que podría hablarnos de la creación de las criaturas como Matthew y yo —le expliqué.
— Nous pensons qu’il pourrait nous dire comment des créatures comme Matthew et moi sommes apparues, expliquai-je.
Pasó frente a nosotros, sin hablarnos ni mirarnos. Subió las escaleras y se perdió en el interior de la casa.
Il est passé devant nous sans dire un mot, sans nous jeter un regard, puis il a monté les marches du perron et il a disparu à l’intérieur.
Pensaba que quizá usted pudiera hablarnos sobre la Cámara de los Secretos -dijo Hermione con voz clara.
J’aurais voulu vous demander si vous pouviez nous dire quelque chose sur la Chambre des Secrets, lança Hermione d’une voix claironnante.
El doctor Livingstone emitía mensajes simples: «Tenemos hambre», «¿Por qué se niega a hablarnos la reina?» Los Dedos estaban informados de las actividades de las rebeldes y les aconsejaban en sus operaciones de comando que tenían por meta robar alimento del modo más discreto posible.
Le Docteur Livingstone émettait des messages simples : « Nous avons faim », « Pourquoi la reine refuse-t-elle de nous parler ? » Les Doigts se tenaient informés des activités des rebelles et les conseillaient dans leurs opérations de commando visant à voler de la nourriture le plus discrètement possible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test