Translation for "hablar con claridad" to french
Translation examples
Todos la oyeron; Dinah se esforzó enormemente en hablar con claridad.
Tous entendirent ; Dinah avait le plus grand mal à parler clairement.
Él estaba intentando hablar con claridad y todo el cuerpo se le retorcía de esfuerzo y frustración.
Il essayait de parler clairement, tout son corps se tordait d’effort et de frustration.
Conectó el encendido del transmisor del trineo y procuró hablar con claridad. —¡Sssí! ¿Qué queréisss?
Il enfonça la touche de l’émetteur et s’efforça de parler clairement. — Ouais ! Qu’est-ccce que vous voulez ?
Cuanto más se ampliaba S. Geraldo, mayor era su dificultad para hablar con claridad, de tan disimulada como se había vuelto.
Plus São Geraldo s’étendait, plus elle avait de difficulté à parler clairement, tant elle était devenue dissimulée.
Su perplejidad me puso nerviosa, me dio casi miedo, como si por el simple hecho de no hablar con claridad estuviera haciendo algo malo.
Sa perplexité me rendait nerveuse et m’effrayait à moitié, comme si par le simple accident de ne pas parler clairement j’avais commis quelque chose de mal.
–Es el único sitio al que no podemos ir -le dijo, intentando hablar con claridad pese al terrible mareo que estaba adueñándose de su cabeza y que parecía hacer girar toda la calle con él como centro-.
— C’est le seul endroit où nous ne pouvons pas aller, lui dit-il, en essayant de parler clairement malgré un fort vertige qui faisait tournoyer la rue.
Y había algo en su actitud que hizo que Oddur le pidiera que le escribiese una carta, una especie de proposición de matrimonio, por lo que entendió el muchacho, Oddur o era demasiado tímido o estaba demasiado acelerado para hablar con claridad, y además aquí nadie habla abiertamente de estas cosas.
Quelque chose dans son attitude avait poussé Oddur à lui demander de rédiger une lettre, une lettre qui ressemblait à une demande en mariage, s’il avait bien compris, Oddur était trop timide ou trop empressé pour s’exprimer distinctement, du reste, personne ici ne parle clairement de ces choses-là.
—¡En esa taberna! —Hubiese apostado a que la llamarías eso. Se llevó los dedos a los ojos y se pellizcó para quitarse la visión de su rostro empecinado. Cuando apartó las manos, aquella forma se debilitó y se tambaleó ante su vista. Tenía la lengua gruesa, ni siquiera podía hablar con claridad después de cabalgar dieciséis kilómetros para llegar a casa.
— Ce bouge ! Elle porte les mains à ses yeux pour ne plus voir cette mine bornée. Lorsqu’elle rouvre les paupières, il est toujours là, devant elle, titubant légèrement. Il a la langue pâteuse, il n’arrive toujours pas à parler clairement après une chevauchée de dix milles ;
En el jardín le mete la cuchara a Temba en la boca, se asegura de que el niño se lo trague todo y luego vuelve a la cocina, se guarda los antibióticos y escucha un rato cómo Alma va pasando las páginas con chasquidos, pone en marcha la cafetera, y cuando está seguro de que va a poder hablar con claridad se saca el móvil del bolsillo y llama a la policía.
Dans le jardin, il fourre la petite cuillère dans la bouche de Temba, s’assure que l’enfant avale, puis retourne à la cuisine pour empocher les antibiotiques et écoute Alma faire claquer les pages, après quoi il branche la cafetière et quand il est certain de pouvoir parler clairement, il tire son téléphone de sa poche et appelle la police.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test