Translation for "gustarse" to french
Translation examples
Debe de sentirse buena, de gustarse. 17
Elle doit se trouver bonne, s’aimer. 17
Eran felices porque les gustaba olerse y gustarse y tocarse.
Ils étaient heureux d’aimer tellement sentir l’odeur, le contact, le goût de l’autre.
Quiero decir que precisamente estaba empezando a gustarse un poco.
Tu comprends, elle commençait enfin à s’aimer un peu, un tout petit peu.
–No importa, Cathy. Tú eres quien debe gustarse a sí misma. No a los demás.
– Et alors ? Cathy, tu dois t’aimer toi-même. Ne t’occupe pas des autres.
Andreas ya no cumplía con el requisito fundamental de un entrevistado, que era gustarse a sí mismo:
Il ne remplissait plus la condition fondamentale exigée d’un interviewé, à savoir s’aimer soi-même.
Ni le gustaba mucha gente, ni amó durante mucho tiempo a nadie que le gustara, ni se podía permitir no gustarse a sí misma.
elle n’avait jamais à la fois apprécié et aimé quelqu’un longtemps et ne pouvait pas se permettre de ne pas s’aimer elle-même.
Habían llegado a conocerse, y a gustarse, tan bien, que podían bromear acerca de Thalassa o la Magallanes con idéntica imparcialidad.
Ils avaient fini par si bien se connaître – et s’aimer – qu’ils pouvaient plaisanter à propos de Thalassa ou du Magellan avec une égale impartialité.
Cecilia es mexicana, vive en París y es estudiante. En el pasado de él hay recuerdos de La Habana y el dolor por la pérdida de su primera novia, y en su presente, la complicada relación con Ruth. En el pasado de ella hay una adolescencia difícil, y en su presente, la relación con Tom, un chico de salud delicada con quien comparte su afición por los cementerios. Será durante un viaje de Claudio a París cuando sus destinos se entrecrucen. Mientras Claudio y Cecilia describen con minuciosidad su día a día en París y Nueva York, ambos dejan traslucir sus neurosis, sus pasiones, sus fobias y las reminiscencias del pasado que dictan sus miedos, dando cuenta de cómo se conocieron y de las circunstancias que los llevaron a gustarse, a quererse y a detestarse de manera intermitente.
Cecilia est une jeune Mexicaine mélancolique installée à Paris, vaguement étudiante, vaguement éprise de son voisin, mais complètement solitaire. Chapitre après chapitre, leurs voix singulières s’entremêlent et invitent le lecteur à les saisir dans tout ce qui fait leur être au monde : goûts, petites névroses, passé obsédant. Chacun d’eux traîne des deuils, des blessures, des ruptures. Lorsque le hasard les fait se rencontrer à Paris, nous attendons, haletants, de savoir si ces êtres de mots et de douleurs parviendront à s’aimer au-delà de leurs contradictions.
Pero al momento volvía a mirarse, sonriéndose para gustarse, y, como se encontraba bonita, desaparecían las dificultades.
Mais aussitôt elle se regardait de nouveau en se souriant pour se plaire, et comme elle se jugeait gentille les difficultés disparaissaient.
Que tenía derecho a vestirse como quisiera, y que eso no tenía nada que ver con querer seducir a los tíos, y que era solo para sentirse bien consigo misma, para gustarse, etc.
Et qu'elle avait bien le droit de s'habiller comme elle voulait, et que ça n'avait rien à voir avec le désir de séduire les mecs, et que c'était juste pour se sentir bien dans sa peau, pour se plaire à elle-même, etc.
Por mucha resolución que se tome, la gente no deja de desearse y gustarse de un día para otro, eso no pasa. Qué más quisiera todo el mundo, nos ahorraríamos mil problemas y dramas.
Malgré toutes les résolutions qu’ils peuvent prendre, les gens ne cessent pas de se désirer ni de se plaire comme ça, du jour au lendemain, ce n’est pas possible. Si c’était le cas, nous éviterions ainsi bien des problèmes et des drames.
Pero incluso si fuera posible no gustarse a uno mismo, te acuestas con alguien. ¿Qué estás haciendo, analizarte a ti misma? —Agradezco que me aconsejes en ese terreno —dijo Helene—.
Mais même si on ne s’aime pas, quand on couche avec quelqu’un, c’est pas pour faire de l’auto-analyse, non ? — Merci de m’avoir éclairée, dit Hélène.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test