Translation for "guinche" to french
Guinche
Translation examples
Después de descargar los dos tractores-oruga de seis toneladas, había sido bajado por medio de guinches arrastrados por esos mismos tractores y apoyado sobre sus aletas.
Les deux chenillettes de six tonnes qu’elle apportait l’avaient déplacée et redressée à l’aide du treuil.
—Sí, hace tres o cuatro días. Mientras ustedes sujetaban una viga al guinche para cabriadas, Maginty. ¿Quién es, de todos modos? —Un fugitivo. Lo estamos buscando.
« Oui, il y a trois ou quatre jours, pendant que tu installais l’élingue sur ce treuil d’ascenseur, Maginty. Qui est-ce ? — Un évadé. Nous voulons le récupérer.
Tomó un par de gruesos guantes de trabajo del pañol ubicado junto al guinche a vapor de proa y se los puso mientras corría hacia la escotilla de la sala de máquinas.
Il empoigna une paire de gants dans le casier près du treuil de proue et les enfila en se précipitant vers l’écoutille de la salle des machines.
Johnny, que estaba sentado a solas en el borde del claro, se levantó con alivio evidente para hacerse cargo del descuartizamiento. Los elefantes muertos fueron separados con guinchos y cadenas.
Johnny, avec un soulagement visible, se redressa et, quittant son abri solitaire, vint s’occuper du dépeçage des cadavres. À l’aide de chaînes et de treuils, on défit l’amoncellement des corps.
Ryder lo tomó del gancho del que colgaba junto al guinche y, sacando con la mano puñados de la espesa grasa negra, la untó sobre la piel expuesta de los musculosos brazos de Jock.
Ryder l’enleva de son crochet près du treuil et prit quelques poignées d’épaisse graisse noire dont il enduisit les bras musclés de Jock.
Estaba fondeado a cierta distancia, pero desde donde ellos estaban después de la comida, apoyados en la barandilla, podían oír, en los intervalos en los cuales no trabaja el guinche, las charlas y los cantos de la calle.
La ville se montrait assez lointaine mais, accoudés au bastingage après le dîner, ils purent entendre, aux moments où le treuil s’arrêtait de fonctionner, le bruit des conversations et des chants sur le rivage.
El oficial de cada bote salvavidas debía calcular las olas y accionar el guinche para caer justo en la parte de atrás de una ola, soltar de inmediato las abrazaderas automáticas y alejarse del amenazante costado de acero del barco.
L’officier commandant le canot devait juger du moment pour manier le treuil, poser le canot sur l’arrière-pente de la lame qui passait et, sans perdre un instant, détacher les crampons automatiques qui le retenaient.
Mientras la gran ancla flotante mantenía la proa del barco a barlovento, se los lanzaría con las cabrias hidráulicas por la borda y los guinches los bajarían a toda velocidad a la superficie de un mar quieto por unos instantes, a causa del aceite que arrojaban las bombas de proa.
Avant de les mettre à la mer, les pompes dans les bossoirs déversaient de l’huile afin de calmer les vagues, les mâts de charge hydraulique les balanceraient par-dessus le bastingage et les treuils les déposeraient sur une mer adoucie. Ces canots, bien que motorisés et recouverts, étaient trop exposés aux éléments pour convenir aux passagers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test