Translation for "guiaste" to french
Translation examples
—Pero tú nos guiaste por el laberinto.
— Mais c’est vous qui nous avez guidés à travers le labyrinthe.
—¿Te guiaste únicamente por los números?
— Les numéros seuls vous ont guidé ?
Nunca me hablaste, nunca me guiaste…».
Tu ne m’as jamais parlé, jamais guidée… »
¿Recuerdas a otros como yo a los que guiaste allí? —Hubo muchos.
Vous rappelez-vous avoir guidé des gens comme moi ? — Il y en a eu beaucoup.
Me guiaste con mano firme hasta la muerte de Eneas.
Tu m’as bien guidée, jusqu’à la mort d’Énée.
Bajo el árbol, con la galera esperando y el caballo ya rehecho de fuerzas, las cinco personas que han preferido quedar rezagadas miran al perro como si de él debiera venir orden o consejo, Tú que viniste de donde no sabemos, tú que me apareciste un día llegado de lejos tan cansado que llegando hasta mí te derrumbaste de manos, tú que estando yo mostrándoles a estos hombres el lugar donde rayé el suelo con una vara pasaste y miraste, tú que estabas a nuestra espera junto al coche que dejamos debajo del alpendre, tú que tenías un hilo de lana azul en la boca, tú que nos guiaste por tantas carreteras y tantos caminos, tú que fuiste conmigo al mar y encontraste la barca de piedra, dinos tú, con un movimiento, un gesto, una señal, ya que ni ladrar sabes, dinos hacia dónde debemos ir, que ninguno de nosotros quiere volver a la casa del valle, sería para todos el inicio del último regreso, a mí me diría el hombre que quiere casarse conmigo señora cásese conmigo, a mí me diría el jefe de la oficina donde trabajo necesito esa factura, a mí me diría mi marido al fin has vuelto, a mí me diría el padre del peor alumno señor maestro déle unos palmetazos, a mí me diría la mujer del notario que se queja de dolores de cabeza déme unos comprimidos para el dolor de cabeza, dinos tú entonces hacia dónde debemos ir, levántate y anda, ése será nuestro destino.
Sous l’arbre, avec la guimbarde qui attend et le cheval qui a déjà repris des forces, les cinq personnes qui sont restées en arrière regardent le chien comme si c’était de lui que devait venir l’ordre ou le conseil, Toi qui es venu d’on ne sait où, toi qui m’es apparu un jour, arrivant de loin, si fatigué que tu t’es laissé faire, toi qui es passé alors que je montrais à ces hommes l’endroit où j’avais griffé le sol avec un bâton et qui nous as regardés, toi qui nous attendais à côté de la voiture que nous avions laissée sous le hangar, toi qui avais un fil de laine bleue dans la gueule, toi qui nous as guidés par tant de routes et par tant de chemins, toi qui es allé avec moi jusqu’à la mer et qui as trouvé le bateau de pierre, indique-nous, par un mouvement, un geste, un signe, puisque tu ne sais plus aboyer, dis-nous où nous devons aller, car aucun de nous ne souhaite retourner dans la maison de la vallée, ce serait pour nous tous le début de l’ultime retour, l’homme qui veut m’épouser me dirait, Madame, épousez-moi, le chef du bureau où je travaille me dirait, J’ai besoin de cette facture, mon mari me dirait, En fin de compte te voilà de retour, le père du plus mauvais élève me dirait, Professeur, donnez-lui quelques coups de règle, la femme du notaire qui se plaint de maux de tête me dirait, Donnez-moi des comprimés pour la migraine, dis-nous donc où nous devons aller, lève-toi et avance, ce sera notre destin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test