Translation for "greda" to french
Similar context phrases
Translation examples
La mugre había sido reemplazada por greda de colores.
La terre fut remplacée par des argiles de couleur.
La casa es un huevo de greda abandonado a sus espaldas.
La maison est une coquille d’argile qu’ils ont abandonnée derrière eux.
Jamila susurra a través de los muros de greda.
Jamila parle à voix basse, à travers le mur d’argile.
El artista había puesto un bloque de greda sobre un sustentáculo y modelaba un retrato.
L'artiste avait placé un bloc d'argile sur un socle et modelait un portrait.
Más tarde se detuvieron. Construyeron una muralla de greda, y un pastizal cerrado.
Un jour ils s’étaient arrêtés. Ils avaient construit une muraille d’argile, et un enclos pour faire paître les bêtes.
Más allá de los edificios se alzaba un cerro con un tajo de greda amarillenta, que parecía una enorme herida.
Au-delà, s’élevait une colline, avec une tache d’argile jaune, comme une large blessure.
Jadeantes y sudorosos, nos paramos sobre la greda húmeda, emergiendo bruscos de la maleza para los que nos contempiaban desde los barcos.
Haletants et suants, nous nous arrêtâmes sur l’argile humide, émergeant, brusques, des fourrés pour ceux qui nous regardaient des navires.
Tuvo conciencia de que la niebla se tomaba más espesa, de voces, de un muro de palos y greda, de redes entrelazadas, de una antorcha alumbrando desde una pared.
Il perçut vaguement la brume qui s’assombrissait et puis des voix, un mur fait de clayonnage et d’argile, une torche flamboyant dans un candélabre ;
El terreno era de arcilla o greda suave mezclada con yeso, y por aquí y por allá vi las mismas pisadas, ambas ascendiendo y descendiendo.
Il était fait d'argile ou de marne lisse mélangée à la craie : je vis par endroits la même empreinte de pieds qui descendaient et remontaient.
Cuando terminó, se volvió hacia el delegado, sosteniendo entre las manos el objeto de greda que amenazaba con volver a reducirse en pedazos en cualquier momento.
Quand il eut fini, tenant entre ses mains la chose d’argile qui menaçait à chaque instant de retomber en morceaux, il se tourna vers le délégué :
—¿Hay alguien en el pueblo que fabrique o venda objetos de greda?
— Il y a querqu’un au pays qui fabrique ou vend des choses en terre cuite ?
En las bolsas de Bernardo encontró la cuerda, un ancla metálica y varios recipientes de greda.
Dans les sacs de Bernardo il trouva la corde, une ancre métallique et plusieurs récipients en terre.
El jovencito apoyó la lámpara, se agachó y empezó a ordenar los trozos de greda, ensamblándolos.
Le jeune homme posa la lampe, s’accroupit, entreprit de remettre ensemble les bouts de terre cuite, les faisant coïncider.
—Desde luego hace falta ojo para caer en la cuenta de que esos trozos de greda no eran objetos rotos por el fuego.
— C’est sûr qu’il fallait avoir l’œil, pour comprendre que ces bouts de terre cuite n’étaient pas des débris de choses brisées par l’incendie.
Una india trajo una paila de greda con una mazamorra de maíz y unos trozos de carne hervida, dura y sosa como suela.
Une Indienne apporta une marmite en terre contenant de la bouillie de maïs et quelques morceaux de viande cuite à l’eau, aussi dure et fade que de la semelle.
Algo se le rompió dentro del pecho, una pesada vasija de greda, y toda su rabia, su culpa y sus juramentos de pavorosa venganza se derramaron en un torrente incontenible.
Quelque chose se brisa dans sa poitrine, un lourd pot en terre, et toute sa rage, toute sa culpabilité et ses serments de terrifiante vengeance se déversèrent en un torrent irrépressible.
Sintió que algo dentro del pecho se le rompía con el sonido de un cántaro de greda al quebrarse y su corazón agradecido crecía, se ensanchaba, palpitaba como una anémona translúcida en el mar.
Elle sentit, dans sa poitrine, quelque chose qui se brisait avec le bruit d’une jarre en terre, et son cœur qui se dilatait de gratitude, grandissait, palpitait comme une anémone translucide au fond de la mer.
Se ubicaron en diferentes lugares y, en el momento en que las llamas consumían las mechas y alcanzaban el contenido de las vasijas de greda, las lanzaron hacia sus objetivos: la caballeriza, el arsenal de armas, el albergue de los soldados, el patio.
Ils se placèrent à des endroits différents et, au moment où les flammes consumaient les mèches et atteignaient le contenu des pots en terre, ils les lancèrent sur leurs objectifs : l’écurie, l’arsenal, le logement des soldats, la cour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test