Translation for "grandote" to french
Translation examples
Un cacharro grandote y antiguo.
C’était une vieille pétoire énorme.
No gorda, ojo, sino solo… grandota.
Pas grosse, seulement… énorme.
Era bastante grande para las dimensiones humanas, y hubiera empequeñecido incluso al grandote de George.
Elle était énorme, comparée aux dimensions humaines, et aurait facilement englouti l’imposante masse de George.
Un irlandés grandote abre la puerta. Peaches oye a Sheehan dentro. – ¿Quién es?
Un énorme putain d’irlandais lui ouvre. Il entend la voix de Sheehan dans la maison : — C’est qui ?
Merton era un hombre robusto, pesado y cojo, de manos potentes y grandotas;
Merton était un homme massif et trapu, affligé d’une patte folle et doté d’énormes mains tout enflées ;
Visto de espaldas, tiene pinta de mujer grandota, salvo las caderas, que no tienen nada que ver con el aspecto general.
Vu de dos, il a l’air d’une fille énorme, à part les hanches qui ne correspondent pas du tout.
El tercero era un hombre grandote, de manos enormes, cejas espesas, el cuello grueso, muy hosco.
Le troisième était un jeune et vigoureux gaillard, aux mains énormes et à la nuque épaisse, l’air peu commode.
Las manos grandotas de la sargento se retorcieron, atónitas, pero ninguna crítica verbal contra su superior en rango salió de sus labios.
Les grosses mains griffues du sergent se crispèrent de stupéfaction mais aucune critique envers sa supérieure ne franchit ses énormes lèvres.
De vez en cuando, Jimmy Zizmo invitaba a casa a alguno de sus socios, hombres grandotes, de cabezas gruesas como jamones, embutidas en sombreros de fieltro.
De temps à autre Jimmy Zizmo amenait quelques associés, des malabars à têtes énormes sur lesquelles étaient vissés des feutres.
Es enorme: grandote, de pecho ancho, músculos fuertes, frente cuadrada, abundante cabello castaño peinado hacia atrás con fijador.
Il est énorme - grand, large d’épaules, des muscles impressionnants, le front carré, d’épais cheveux bruns gominés et rejetés en arrière.
El grandote, a quien el pequeñajo llamaba Todor, salió tras de mi padre.
L’immense, celui que le petit appelle Todor, sort sur les talons de mon père.
—bramó el gigante, y al esbozar una horrible sonrisa enseñó unos dientes grandotes y cuadrados.
gronda le géant. Puis il se mit à sourire, en découvrant d’immenses dents carrées.
Lo peor acerca del grandote, dijo mi madre, era que tenía la cara torcida —como mascada, o vaciada— y moteada de cicatrices azuladas;
Le plus abominable, dit ma mère, chez cet homme immense, c’est qu’il a le visage tout de travers, déchiqueté, comme par un obus, piqueté de cicatrices bleuâtres ;
La Policía estaría ahora buscando a un tipo grandote, de aspecto malvado, con una mirada desesperada, que llevaba una camisa color naranja y pantalones vaqueros.
La police serait à la recherche d’un gars immense, à l’air mauvais et au regard fou, vêtu d’un jean et d’une chemise orange, alors qu’il avait tout du mécanicien lambda désormais.
Thobela se detuvo delante de los surtidores y se bajó de la camioneta. No había ni un empleado a la vista. Se desperezó; era un negro grandote; llevaba tejanos, camisa roja y zapatillas de baloncesto.
Thobela s’arrêta aux pompes et sortit du pick-up. Pas de pompiste en vue. Il s’étira, immense homme noir en jeans, chemise rouge et chaussures de course.
Eran, claramente, los guardaespaldas del presidente. Los hombres eran grandotes, vestidos de negro, todos con gafas y auriculares. Había algo casi cómico en toda esa escena. El hombrecillo vestido de vacaciones.
Les gardes du corps présidentiels. Immenses, tout de noir vêtus, les yeux masqués par des lunettes de soleil identiques, le fil torsadé d'un écouteur sortant de l'oreille. La scène était assez risible : le petit homme en tenue de vacances et ses gigantesques gardes du corps en noir.
Hilke Marter-Javotnik afirmó que era el hombre más grandote que había visto en su vida, y que, cuando entró, mi padre se inclinó por encima de la mesa y la besó muy fuerte en la boca; se levantó, se miró los pies, vaciló, pero el primer hombre, el más menudo, dijo en alemán:
Hilke Marter-Javotnik a toujours affirmé que c’était l’homme le plus immense qu’elle ait jamais vu. À son entrée, mon père se penche sur la table et embrasse ma mère à pleine bouche. Puis il se lève, regarde ses pieds et hésite.
La señora Appleyard hurgó en busca de las llaves en su bolso grandote y maltrecho, que parecía haber cruzado también media Europa desde un país lejano (del cual, a todas luces, Ursula nada sabía). Por fin, con un gran suspiro, localizó las llaves en el fondo del bolso.
Mrs Appleyard farfouilla dans son vaste sac à main abîmé, article qui donnait l’impression d’avoir lui aussi traversé toute l’Europe en provenance d’un pays lointain (dont Ursula, manifestement, ne savait rien). Avec un immense soupir, Mrs Appleyard trouva enfin ses clés tout au fond.
Que Robin vistiera como una chica de universidad, con zapatillas blancas de deporte y un chaquetón de nailon color morado, con unas gafas grandotas y redondas, de montura metálica, de esas que la gente más a la última se ponía allá por 1978, no le resultaba especialmente molesto a Brian, siendo él, entre todos los hombres, el único que la veía desnuda.
Que Robin s’habille comme une étudiante attardée, avec des baskets blanches, un blouson en synthétique mauve et d’immenses lunettes rondes cerclées de métal telles que les gens à la mode n’en portaient plus depuis 1978 ne décevait pas complètement Brian, parce que lui seul parmi les hommes la connaissait nue.
sin embargo, el interior revelaba cierta elegancia con sus anchos tablones de roble en los suelos, los paneles georgianos de madera pintada en el salón, las molduras con guirnaldas y, lo mejor de todo, la enorme cocina de casa solariega con una antigua cocina económica en color crema que según Nancy parecía «un animal grandote y reconfortante».
mais l’intérieur avait une certaine élégance, avec ses planchers de chêne aux larges lattes, les lambris en bois peints de style géorgien dans le salon, les corniches moulurées et surtout, l’immense cuisine de ferme avec une vieille cuisinière Aga couleur crème, « comme un grand animal réconfortant », disait Nancy.
Siendo tutor de deportistas, tenías que someterte al ego de tipos grandotes y estúpidos que podían llamarte al busca cuando les viniera en gana, y aceptar el hecho de que eras cómplice de una farsa institucional conocida como «el estudiante deportista».
Jouer les répétiteurs pour les sportifs signifiait se soumettre aux caprices de mastards stupides qui vous convoquaient au bipeur dès que l’envie les en prenait, et participer à cette vaste supercherie institutionnalisée connue sous le nom de « sports et études ».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test