Translation for "goteando" to french
Similar context phrases
Translation examples
A propósito, el tuyo está goteando encima de la alfombra.
En attendant le tien est en train d’égoutter sur le tapis.
Un lado de los árboles estaba negro por la humedad y las ramas seguían goteando.
Un côté des arbres était noir d’humidité et les branches continuaient à s’égoutter.
Rex estaba a su lado, goteando; parecía mucho más delgado con el pelaje empapado, salpicado ya de hielo.
À ses côtés, Rex s’égoutte, l’air moins imposant avec son pelage gorgé d’eau, déjà frangé de glace.
A medida que se concentraba sintió que el pedernal se calentaba en su mano, se fundía y fluía entre sus dedos para caer goteando al suelo.
Elle sentit le silex chauffer dans sa main, puis fondre, lui couler entre les doigts et s’égoutter par terre tandis qu’elle se concentrait.
En el silencio, Gabriel podía oír la esperma derretida caer goteando en la palmatoria, tanto como el latido del corazón golpeando sus costillas.
Dans le silence, Gabriel entendait la cire fondue s’égoutter sur le plateau et son propre cœur battre contre ses côtes.
El charco bermellón se había agrandado rápidamente por la superficie de formica, recubriendo primero el tarro de mermelada antes de llegar hasta el borde de la mesa, desde donde estuvo goteando sobre el suelo un buen rato.
La flaque vermillon avait grossi rapidement sur la surface en Formica, enveloppant d’abord le pot de confiture avant d’atteindre le bord de la table pour s’égoutter longuement sur le sol.
Me encontraba a disgusto y deseando salir de allí. El rumor sordo de las gotas de lluvia sobre el tejado parecía resonar dentro de la misma casa. El agua entraba por la chimenea, goteando ruidosamente en el hogar.
Je détestais le bruit creux de la pluie sur le toit. Il semblait résonner dans la pièce même et j’entendais l’eau s’égoutter dans la grille rouillée de la cheminée.
El día anterior había sumergido una galleta Hydrox en leche, la había sostenido goteando sobre el vaso y había dicho con acento espeso: «Serrr-muy fueno ponerrr luna rrrusa en sielo amerrricano.»
Hier il avait trempé un biscuit Hydrox dans du lait, l’avait laissé égoutter au-dessus du verre et avait dit d’une voix épaisse : “C’est trrès bon nous avoirr mis lune misse dans ciel amérricain.”
En una mano lleva un paraguas goteando.
D’une main, Shpringer tient un parapluie dégoulinant.
Se puso de pie, goteando agua, preparándose para salir del baño.
Il se leva, dégoulinant, pour sortir de la baignoire.
Jim tenía puesta su zamarra de piel, que estaba empapada y goteando.
Le cache-poussière de Jim était détrempé, dégoulinant.
Impermeables y paraguas goteando en penitencia en el baño de servicio.
Imperméables et parapluies dégoulinants, en pénitence dans la salle de bains.
Gerlach se encaró con él, con el sable en alto y goteando sangre.
Gerlach lui faisait face, son sabre levé dégoulinant de sang.
La silueta se acerca, la hoja del cuchillo ensangrentado en la mano, goteando.
La silhouette s’approche, un couteau à la lame dégoulinante de sang dans la main.
—Maman aparece en el umbral, con los guantes de goma amarillos goteando.
Maman paraît à la porte du salon, ses gants en caoutchouc jaune dégoulinant.
Levantó la serpiente decapitada por la cola, con sangre aún goteando del cuello.
Il brandit le serpent décapité par la queue, le sang dégoulinant de son cou.
¡Déjame en paz! Zeb salió del cubículo de la ducha, goteando en el suelo.
Fous-moi la paix ! » Zeb est sorti tout dégoulinant de la cabine de douche.
Se encabritó como una serpiente, goteando… y luego se retiró. —¡Daria! ¿Estáis bien?
Il se dressa comme un serpent, tout dégoulinant… puis se retira. — Daria ! Est-ce que ça va ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test