Translation for "goteaba" to french
Translation examples
Un requesón goteaba desde su bolsa de muselina.
Du caillé s’égoutte d’une poche de mousseline.
Llevaba un poncho que goteaba dejando una mancha de humedad en el suelo.
Son poncho léger forma aussitôt une large tache d’humidité sur le sol, et il secoua sa casquette verte pour l’égoutter.
Allá, en el fondo, la pared goteaba sangre y un hilillo discurría hacia la cloaca, junto a las cuadras.
Là-bas le mur dégouttait de sang et un mince filet coulait vers l’égout, près des écuries.
Los únicos sonidos que se oían en el resonante espacio eran el raspar de los tacones de las botas sobre el hierro y un eco distante de agua que goteaba.
Les seuls sons qu’ils percevaient dans cet espace étaient le raclement des bottes sur le fer et l’écho lointain d’un égouttement d’eau.
El corredor… Las puertas… El cuarto de baño, al fondo; un viejo cuarto de baño con surcos sobre el esmalte en el lugar donde goteaba el agua…
Le corridor… les portes… La salle de bains, au fond, une vieille salle de bains où il y a du brun sur l’émail à l’endroit où l’eau s’égoutte
Yuli insistió. La voz del sacerdote bajó todavía más, hasta casi perderse bajo el rumor del agua que goteaba cerca.
Yuli le pressa de continuer. La voix du prêtre se fit encore plus basse, jusqu’à être presque couverte par un égouttement d’eau tout près d’eux.
Daba la impresión de que la oscuridad brotaba del suelo del bosque, que goteaba como la savia de las pesadas ramas de las píceas y de los pinos, que rezumaba de todos los enmarañados montones de maleza.
Les ténèbres semblaient sourdre du sol de la forêt, s’égoutter comme une sève des lourdes frondaisons des pins et des épicéas, suinter de chaque broussaille emmêlée.
Mathilde se subió en un taburete, entreabrió la ventana, No llovía ya, pero todo el bosque goteaba y cuando el viento se levantara, parecería que llovía de nuevo. No hacía frío.
Mathilde monte sur un tabouret, entr’ouvre la fenêtre. Il ne pleut plus mais toute la forêt s’égoutte et lorsque le vent se lève, on dirait une nouvelle averse. Il ne fait pas froid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test