Similar context phrases
Translation examples
¿No había tenido su madre un gorrito que ponerse?
Sa mère n’avait-elle pas eu de « bonnet » à se mettre ?
el gorrito adornado con encaje de una hermana menor.
le bonnet bordé de dentelle d’une sœur plus jeune.
¡Por la puerta principal, con el gorrito dentro… y un libro para leer!
La porte de devant, son « bonnet hollandais »… et un livre !
No le gusta que el gorrito le caiga sobre la frente, apuntó.
Il n’aime pas quand le bonnet lui descend trop sur le front, dit-elle.
Una discreta gorrita impide que su pelo negro caiga sobre la frente.
Une calotte retient sagement sa frange de cheveux noirs ;
Pensé que en cualquier momento se caería al suelo su gorrita negra.
J’ai pensé que sa calotte noire n’allait pas tarder à tomber par terre.
Era muy afeminado, llevaba uno de esos gorritos de pescador griego, ¿sabe lo que quiero decir?
C’était un gros efféminé qui portait une de ces calottes de pêcheur grec, vous voyez ?
Debe ponerse esto, me dijo el señor, un tanto brusco, entregándome una gorrita blanca.
Vous devez mettre ça, m’avait dit le monsieur, un rien brusque, en me tendant une calotte blanche.
Por respeto, dijo, y yo me quedé mirando la gorrita blanca en mi mano. Kipá, en hebreo.
Par respect, avait-il dit, et j’étais resté à regarder la calotte blanche dans ma main. Kippa, en hébreu.
Ezra se había quitado su gorrito; el cabello gris de madame Ezra estaba libre.
Ezra avait retiré sa petite calotte, Mme Ezra était tête nue, ses cheveux gris découverts.
—me preguntó Lefèvre mientras dejaba que Misha le secara la cara con un gorrito de papel del McDonald’s—.
me demanda Lefèvre pendant que Micha lui essuyait le visage avec un calot McDonald’s en papier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test