Translation for "globo celeste" to french
Globo celeste
Translation examples
Allí no se hablaba más que de poesías y del globo celeste.
On n’y parlait que de poésie, du globe céleste !
El globo celeste representa el firmamento tal como era el día del nacimiento del Rey Sol, con todas las alegorías zodiacales pintadas en tonos de azul.
Le globe céleste représente le firmament tel qu’il était le jour de la naissance du Roi-Soleil, avec toutes les allégories zodiacales peintes dans des tonalités bleu pâle.
Su mente no se dejaba convencer por el globo celeste, dijo, porque no era algo real; lo que había fuera era infinito, y eso no era más que una piel esférica imaginaria, a diferencia del globo terrestre.
Elle n’arrivait pas à parcourir le globe céleste en pensée, dit-elle, parce que ce n’était pas une chose réelle, ce qu’il y avait là-haut était l’infinité, ce qu’elle voyait n’était qu’une peau sphérique imaginaire, à la différence d’un globe terrestre.
Dos gigantescos globos de 12 metros de circunferencia -un mapamundi y un globo celeste- son el plato fuerte de la exposición y ocupan todo el «forum» del Centre Pompidou.
Deux globes gigantesques de douze mètres de circonférence — une mappemonde et un globe céleste — sont les pièces maîtresses de l’exposition et ils occupent tout le « Forum » du centre Pompidou.
Por encima, tres Cupidos desnudos se arrodillaban deportivamente y sostenían un reloj con la forma de un globo celeste de color azul pálido tachonado de estrellas que daba la hora mediante un mecanismo que había en su interior y mostraba el avance de las horas a través de una abertura en el ecuador.
Au-dessus de celui-ci, trois cupidons nus étaient agenouillés allègrement, soutenant un cadran en forme de globe céleste bleu pâle étoilé, qui indiquait l’heure par le truchement d’un mécanisme contenu dans ses entrailles, et montrait la ronde des heures par une ouverture ménagée au niveau de l’équateur.
Cayeron sobre el pasto siete joyas refulgentes de extraño origen, un pequeño globo celeste, muy artístico, cinco monedas doradas del Imperio de Rom, provenientes de ciclos pasados, un estuche circular en el que brillaba una gota de semi-vida, una redoma con cierto perfume desconocido, un grupo de instrumentos musicales miniados en metales y maderas preciosas, ocho estatuillas que representaban a hombres de porte real, y aún más.
Sur l’herbe tombèrent sept scintillantes gemmes d’origine extra-terrestre, un ravissant petit globe céleste, cinq monnaies d’or de la Roum impériale venues du fond des cycles, un anneau émaillé de quasi-vie miroitante, un flacon rempli d’un parfum inconnu, un ensemble d’instruments musicaux miniature taillés dans des bois et des métaux précieux, huit statuettes figurant des personnages de royale prestance et bien d’autres objets encore.
donde los mapas colgados de la pared y los globos celestes y terrestres, colocados en las ventanas, parecían cubiertos de cera, a causa del frío. Una vez allí, sacó una garrafa de vino que brillaba extrañamente y un trozo de macizó pastel y repartió estas golosinas entre los pequeños, al mismo tiempo que enviaba a un flaco criado a ofrecer un vaso de "algó"' al postillón, quien le respondió que se lo agradecía al caballero, pero que sí era del mismo barril que había bebido antes, prefería no beberlo. Como el baúl de master Scrooge estaba ya colocado en la parte más alta del coche, los niños se despidieron amablemente del maestro y, subiendo al coche, atravesaron alegremente el jardín: las ágiles ruedas despedían la escarcha y la nieve que llenaban las obscuras hojas de las siemprevivas.
Il l’introduisit ensuite, ainsi que sa sœur, dans la vieille salle basse, la plus froide qu’on ait jamais vue, véritable cave, où les cartes suspendues aux murailles, les globes célestes et terrestres dans les embrasures de fenêtres, semblaient glacés par le froid. Il leur servit une carafe d’un vin singulièrement léger, et un morceau de gâteau singulièrement lourd, régalant lui-même de ces friandises le jeune couple, en même temps qu’il envoyait un domestique de chétive apparence pour offrir « quelque chose » au postillon, qui répondit qu’il remerciait bien Monsieur, mais que, si c’était le même vin dont il avait déjà goûté auparavant, il aimait mieux ne rien prendre. Pendant ce temps-là on avait attaché la malle de maître Scrooge sur le haut de la voiture ; les enfants dirent adieu de très grand cœur au maître, et, montant en voiture, ils traversèrent gaiement l’allée du jardin ;
Fue por esa época cuando conoció a Honoré. Se vieron por primera vez en la Exposición Universal, en el espectáculo de los Muñecos Guillaumes, un teatro de autómatas en el que, en un escenario minúsculo, se veía bailar y parlotear a unas muñecas de cincuenta centímetros de estatura, vestidas a la última moda. Viendo Honoré el asombro de Corinne, le dio explicaciones técnicas antes de llevarla a visitar la Casa al revés, un viejo castillo gótico alzado sobre sus chimeneas, con las ventanas del revés y los muebles colgados del techo, el Palacio luminoso, aquella casa mágica en la que todo, desde los muebles hasta las tapicerías, desde las alfombras hasta los ramos de flores, estaba hecho con vidrio, y cuyo constructor, el vidriero Ponsin, había muerto sin verla acabada; el Globo celeste, el Palacio del vestido, el Palacio de la óptica, con su gran catalejo que permitía ver la LUNA a UN metro, los Dioramas del Club Alpino, el Panorama trasatlántico, Venecia en París y otros diez pabellones.
C’est vers cette époque qu’elle fit la connaissance d’Honoré. Ils se rencontrèrent à l’Exposition Universelle, au spectacle des Bonshommes Guillaume, un théâtre d’automates où, sur une scène minuscule, l’on voyait danser et papoter des poupées hautes de cinquante centimètres, habillées à la dernière mode, et devant son ébahissement il lui donna des explications techniques avant de lui faire visiter le Manoir à l’Envers, un vieux castel gothique planté sur ses cheminées avec des fenêtres renversées et des meubles accrochés au plafond, le Palais lumineux, cette maison féerique où tout, des meubles aux tentures, des tapis aux bouquets, était fait de verre, et dont son constructeur, le maître verrier Ponsin, était mort avant de la voir achevée, le Globe céleste, le Palais du Costume, le Palais de l’Optique, avec sa grande lunette permettant de voir la LUNE à UN mètre, les Dioramas du Club Alpin, le Panorama transatlantique, Venise à Paris et une dizaine d’autres pavillons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test