Translation for "gire" to french
Translation examples
Gire noventa grados y muestre el perfil.
Faites un quart de tour et présentez-vous de profil.
No hay espacio suficiente para dar media vuelta, ni siquiera aunque gire sobre sólo una rueda.
Il n’aurait pas la place de faire demi-tour, même en pivotant sur une seule roue.
Gire alrededor de ella -indicó el jefe del estado mayor al piloto-. Dé una vuelta y baje después.
— Faites-en le tour, dit le chef d’état-major au pilote, et puis atterrissez.
Gire inmediatamente —ordenaba una voz femenina desde arriba, cual dios mecánico y enfadado—.
« Faites tout de suite demi-tour », disait d’en haut une voix féminine, telle une divinité mécanique et agacée.
"Está bien, jefe", le dije, tratando de sonar alegre y sin preocupaciones. Gire sobre mis talones y me dirigí a patrullar mis mesas.
— Pas de problème, patron ! lui ai-je lancé, en m’efforçant de la jouer petite marrante super décontractée. Sur ces bonnes paroles, j’ai tourné les talons pour aller faire le tour de mes tables.
- Si continúa ocultándose detrás de su cuña, no podremos obtener buenos impactos hasta que no gire para atacarnos, señor-le dijo Ash en voz baja.
Si l’Intrépide continue à nous présenter sa bande gravitique ventrale, nos tirs ne seront pas très efficaces avant qu’il ne roule pour tirer à son tour, monsieur, fit calmement Ash.
No es un azar que mucha de esta documentación gire en torno a los «procesos célebres», que ya desde 1825, con el inicio de la Gazette des Tribunaux, cuentan con un periodismo especializado que inspirará a su vez tanto a los grandes escritores, de Stendhal a Balzac y a Sue, como a los autores de novelas por entregas.
Ce n’est pas un hasard si une grande partie de cette documentation tourne autour des « procès célèbres », qui, dès 1825, avec les débuts de la Gazette des Tribunaux, peuvent compter sur un journalisme spécialisé, qui inspirera à son tour aussi bien les grands écrivains, de Stendhal à Balzac et à Sue, que les romanciers de feuilleton.
Después del incidente en el aeropuerto de Dublín, la voz del navegador vía satélite que llevo en la cabeza no ha dejado de darme la lata diciendo que gire en redondo ipso facto; pero en algún rincón de mi ser, otra parte de mí tiene órdenes estrictas de seguir al pie del cañón, convencida de que este viaje es lo mejor que podría hacer.
Après l’incident à l’aéroport de Dublin, la voix du navigateur par satellite, dans ma tête, n’a cessé de me tarauder pour que je fasse demi-tour tout de suite, mais une autre part de moi a reçu l’ordre strict de continuer, convaincue que ce voyage est judicieux.
—¡Embístelo cuando gire!
— Éperonne-la pendant qu’elle tourne !
—Pues déjala que gire.
— Laisse-la tourner.
¿Qué es lo que hace que el mundo gire?
Qu’est-ce qui fait tourner le monde ?
—… para que la rueda de la vida gire eternamente…
« … et que la roue de la vie tourne pour l’éternité… »
Sé quién será el hombre antes de que se gire.
Je sais qui est l’homme avant qu’il tourne la tête.
—En caso de duda, gire a la izquierda.
– Dans le doute, tourner à gauche, répondit Reacher.
No quería ser como las otras chicas. —¡Que gire!
Elle ne voulait pas se comporter comme les autres filles. — Tourne !
—A que el viento gire hacia donde nos conviene. —¿Y luego?
— Que le vent tourne du bon côté. — Et après ?
Ustedes pueden hacer que gire la rueda del progreso sin poner en peligro su papel de madres y esposas.
Vous pouvez faire tourner la roue du progrès sans compromettre vos rôles de mères et d’épouses.
—Más espacio para que el conductor gire y cambie de marchas a gran velocidad —aclaró Dirk señalando el cambio de marchas montado en el suelo.
— C’est pour donner plus de place au conducteur lorsqu’il doit prendre un virage et changer de vitesse quand on roule vite, expliqua Dirk en désignant le levier qui sortait du plancher.
Siga el camino, y al llegar a una cruz de piedra gire a la izquierda; a tres kilómetros encontrará la carretera.
En continuant le petit chemin et en tournant à gauche quand vous verrez une croix de pierre, vous retrouverez la grand-route à trois kilomètres d’ici.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test