Translation for "girando eran" to french
Translation examples
La señora Freeman se da la vuelta, como el mundo girando sobre su eje.
Comme la terre sur son axe, Mme Freeman pivote vers son fils.
Lentamente, la proa del barco estaba girando hacia babor, y estaba siendo arrastrado hacia atrás por la corriente.
Le bateau abattit lentement sur bâbord, dérivant au fil du courant.
Aparte del caso La Cosse, mantuve varios platos girando mientras el calendario cambiaba de un año al siguiente.
En plus de l’affaire La Cosse, j’avais eu plusieurs assiettes qui tournaient au fil des ans.
No tengo elección. Si permito seguir siendo arrastrado girando al azar a través del tiempo estoy perdido, todo está perdido.
Je n’ai plus le choix. Si je continue à me laisser entraîner au hasard au fil du temps, je suis perdu. Tout est perdu.
Vi bailar los rayos de luna, desplazarse despacio con el paso de las horas, mientras seguía girando el mundo.
Au fil des heures, je regardai les rayons de lune danser et se déplacer doucement tandis que le monde continuait sa ronde.
Partió río abajo todavía de noche, con los remos en la crujía, girando despacio en la corriente, bamboleándose en los bajos fondos.
Il partit au fil de la rivière dans l’obscurité, les rames à bord, tournant lentement dans le courant, secoué au-dessus des hauts-fonds.
Yo, David, el hijo del rabino, estaba sentado en medio de la eternidad, girando junto con la Tierra, que a su vez giraba alrededor del Sol.
Moi, David, le fils du rabbin, j'étais assis au milieu de l'éternité, tournant sur son axe avec la Terre qui à son tour tournait autour du Soleil.
No podía oír el ventilador girando, estremeciendo sus aspas con cada revolución, haciendo temblar las bombillas que colgaban de sus cables negros.
Il entendait distinctement le ventilateur tourner, frémissant des pales à chaque révolution et faisant vibrer les ampoules au bout de leurs fils noircis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test