Translation for "germanoparlante" to french
Germanoparlante
Translation examples
Eso puede constituir una gran diferencia, el hecho de no proceder del mundo germanoparlante.
Ce qui pourrait avoir fait une grande différence : il ne vivait pas dans un pays germanophone.
En 1920 mi abuelo votó por la anexión de la zona meridional de Austria a la recién fundada Yugoslavia y los germanoparlantes le amenazaron con asesinarle.
Mon grand-père avait voté, en 1920, pour le rattachement du territoire de l’Autriche du Sud à la Yougoslavie et pour cela les germanophones menacèrent de le tuer.
Nos podemos preguntar si el día de mañana las relaciones entre Alemania y Francia estarán en manos de los angloparlantes de uno y otro país o en las de los alemanes francoparlantes y los franceses germanoparlantes.
Demain, les relations entre l’Allemagne et la France seront-elles entre les mains des anglophones des deux pays, ou bien entre les mains des Allemands francophones et des Français germanophones ?
Ezra Pound, marcado al igual que mi abuelo por los desastres de la Primera Guerra Mundial, se instaló en Rapallo en 1924, durante un periodo en que su amante, la violinista americana Olga Rudge, estaba embarazada. Cuando dio a luz, dejó al bebé al cuidado de una campesina germanoparlante, que se encargó de criarlo.
Le poète Ezra Pound, marqué lui aussi, comme mon grand-père, par ce que la Première Guerre mondiale avait provoqué, était venu vivre ici en 1924, époque où sa maîtresse, la violoniste américaine Olga Rudge, s’était retrouvée enceinte et avait laissé l’enfant chez une nourrice, une fermière germanophone.
Poco a poco, las ciudades empezaron a agruparse unas con otras y a defenderse. Una fusión de ciudades industriales germanoparlantes que se hacía llamar la Traktionstadtsgesellschaft detuvo nuestro avance hacia el oeste y nos empujó a los pantanos Rustwater, al tiempo que una turba de ciudades-tracción eslavas atacaba nuestros campamentos de Kamchatka y del Altai Shan.
Peu à peu cependant, les cités se sont alliées pour se défendre. Un groupe de centres industriels germanophones appelé la Traktionstadtsgesellschaft a arrêté notre avance, nous forçant même à nous replier derrière les Purpurins Marais. Une horde de locomopoles slaves a également attaqué nos colonies statiques du Kamtchatka et de l’Altaï.
Esta súbita irrupción de una palabra alemana causó -en los germanoparlantes, al menos- un singular engorro. -Was ist Anbau? -dijo malhumoradamente el silesio a su ayudante, haciendo que todos se incorporaran buscando un intérprete. –Anexo -respondió Alexis delante de todos, y se ganó la risa contenida de los enterados y la no tan contenida irritación del club de fans del silesio.
Cet emploi soudain et inattendu d’un mot allemand suscita un certain embarras chez les germanophones. « Was ist Anbau ? » grommela d’un ton maussade le Silésien à l’adresse de son assistant, amenant l’auditoire à se mettre fébrilement à la recherche d’une traduction. « Dépendance », lança Alexis avant tout le monde ; à quoi les plus malins sourirent légèrement tandis que les membres du comité de soutien au Silésien laissaient plus ouvertement percer leur irritation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test