Translation for "gengibre" to french
Translation examples
Un botellín de gengibre.
Un pot de gingembre.
Preparé salmón a la brasa y una sopa de mijo y gengibre, arroz frito con pimientos, puerros y guisantes.
J’avais fait du saumon grillé à la sauce gingembre-soja, du riz frit aux poivrons, poireaux et petits pois.
Pero vimos montones de plantas útiles. Comenzó a recitarlas de golpe. Un gengibre usado para tratar el cáncer;
Par contre, on a repéré pas mal de plantes utiles. » Il se mit à les énumérer : un gingembre employé dans les traitements contre le cancer ;
Y en cuanto al oro y las perlas menos se regalan que el gengibre, tan bien descrito y comparado, por Juan de Monte Corvino, con una raíz del gladiolo.
Quant à l'or et aux perles : on les donne moins encore que le gingembre, si bien décrit et comparé par Jean de Monte Corvino à une racine de glaïeul...
Los camareros estaban sirviendo el plato principal, consistente en opakapaka con pastel de gengibre y chuletas de cordero asadas con nueces de macadamia, coco y miel en una salsa de anís estrellado.
Les serveurs apportaient le plat principal, de Yopa-kapaka avec des croûtons à l’échalote et au gingembre, des côtelettes d’agneau rôties accompagnées de croûtons tartinés de miel et saupoudrés de noix de coco et de macadamia, flottant sur une sauce à l’anis étoilé.
Doña Canela, Doña Moscada, Doña Pimienta y Doña Cardamoma entraban del brazo de Don Zafiro, Don Topacio, Doña Esmeralda y Doña Toda Plata seguidos de Don Gengibre y Don Clavo del Clamero a compás de un himno color de azafrán y aromas, malabares donde resonaban con musicales armonías los nombres de Cipango, Catay, las Colquidas de Oro y las Indias todas -que como se sabe son varias- Indias numerosas, proliferantes, epícenas y especiosas, indefinidas pero adelantadas hacia nosotros deseosas de tendernos las manos, de acogerse a nuestras leyes, cercanas -más cercanas de lo que creíamos aunque todavía nos pareciesen lejanas- que ahora podríamos alcanzar por despeada vía navegando a mano izquierda de los mapas, desdeñando el azaroso camino de la Mano Derecha, infestado de tiempos acá por piratas mahometanos forbantes llevados por velas de junco cuando viniéndose por tierra no se exijan escandalosos derechos de peaje, trasiego, contrastación de pesas y medidas en loa territorios señoreados por el Gran Turco… Mano Izquierda, Mano Derecha. Las abría, las mostraba, las movía con destreza de juglar, con delicadezas de orfebre, o bien, dramatizando el tono, las alzaba como profeta, citaba a Isaías, invocaba los Salmos, encendía luces hierosolomitanas, magnificado el antebrazo por el vuelo de la manga, mostrando lo invisible, señalando a lo ignoto tremolando la riqueza, sopesando tesoros tan cuantiosos como las imaginarias perlas que ya parecían escapárseme por entre los dedos cayendo al suelo y rebotando con orientales destellos en el amaranto de las alfombras.
Dona Cannelle, Dona Muscade et Dona Cardamome entraient au bras de Don Saphir, Don Topaze, Dona Émeraude et Dona Toute-Argent, suivis de Don Poivre, Don Gingembre et Don Clou de Girofle, au rythme d'un hymne couleur safran et fleurant bon le parfum de Malabar, dans lequel résonnaient, au milieu d'harmonieux accents, les noms de Cypango, du Cathay, des Colchides d'or, et de toutes les Indes - car il y en a plusieurs comme on sait. Indes nombreuses, foisonnantes, épicènes et spécieuses, indéterminées mais qui pourtant s'avancent vers nous, désireuses de nous tendre la main, de se mettre à l'abri de nos lois, toutes proches, plus proches que nous ne le pensions. Indes que nous pourrions atteindre à présent par une voie sûre, en naviguant à main gauche des cartes, dédaignant le périlleux chemin de la Main Droite, infesté depuis longtemps par des pirates mahométans, des forbans poussés par des voiles de jonc, quand on n'exigeait pas, si l'on venait par voie terrestre, de scandaleux droits de péage, de douane, de contrôle des poids et mesures, sur les territoires dominés par le Grand Turc... Main gauche, Main droite. Je les ouvrais, les montrais, les agitais avec une habileté de jongleur, une délicatesse d'orfèvre, ou bien, prenant un ton dramatique, je les élevais comme un prophète;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test