Translation for "gasten" to french
Translation examples
No es asunto mío cómo lo gasten.
Leur façon de le dépenser ne me regarde pas.
No es más que otra manera de engatusar a las masas para que gasten más dinero y crean que el materialismo es la respuesta.
Encore un truc pour faire dépenser plus d’argent aux masses, pour leur faire croire que le matérialisme est une solution. »
Por cada pieza de plata que gasten, el vendedor les entregará un billete de lotería de forma gratuita.
Pour chaque pièce d’argent dépensée, ils obtiendront du restaurateur un ticket de loterie gratuit.
Cada crédito que gasten en Kintoni es un crédito que no gastarán en Lothal. Así que tenemos que poner un alto. —Muy bien, correcto —dijo él—. Es una buena interpretación.
— Ce qui signifie que chaque crédit dépensé sur Kintoni est un crédit que la Marine ne dépense pas sur Lothal, poursuivit-elle. Ce qui signifie que nous devons y mettre un terme. — Très bien.
—Lo que hace es deshonesto. Engaña a ancianos para que se gasten cien euros al mes en cosméticos —dijo con rotundidad—.
— C’est malhonnête de pousser des personnes âgées à dépenser une centaine d’euros en produits de beauté chaque mois, répondit-elle fermement.
Eve gana dinero a espuertas, y Jumbo se encarga de que lo gasten bien. Eve se aviene a la extravagancia de ese hombre, acepta su desenfreno, un desenfreno por el que incluso ella se deja arrollar.
Elle vole de succès en succès. Elle s'emploie à amasser des fortunes, Jumbo à les dépenser dûment. « Eve étant ce qu'elle est, elle s'accommode de ses folles dépenses, elle dit amen à ses folies, même, elle s'en fait la complice.
Hace falta un tremendo reajuste de prioridades mentales para que las mujeres coman bien, es decir, para que se gasten dinero en su interior y no en su exterior.
Cela influe énormément sur la disposition des priorités mentales ; les femmes doivent bien manger, c’est-à-dire dépenser de l’argent pour leur corps plutôt que pour leur apparence.
Ése es mi trabajo: persuadir a los ricos y a los guardianes de las fundaciones para que gasten un poco de su dinero apoyando un trabajo que no ofrece ningún resultado inmediato.
C’est mon boulot. persuader des gens riches et des administrateurs de fondation de dépenser un peu de leur argent pour prêter leur concours à des travaux qui n’obtiennent pas de résultats immédiats.
Estaba consultando algo que tenía en la mano. Parecía un par de hojas de papel arrugadas—. Eso permitirá a los alguaciles localizar dónde se gasten, si es que se gastan. —¡Marcados! —dijo Marasi—.
(Il était en train de consulter quelque chose à l’intérieur de sa main. Qui ressemblait à une poignée de feuilles de papier froissées.) Ça permettra aux constables de localiser où ils seront dépensés, s’ils le sont. — Marqués !
Las mujeres son muy raras para el dinero, casi feudales: Dinero Real es lo que gastas en la casa y en ti misma (exceptuando tu apariencia); Dinero Mágico es lo que logras que los hombres gasten en ti.
Les femmes considèrent l’argent d’une manière étrange, presque féodale : le Véritable Argent, c’est ce que l’on dépense pour la maison et pour soi (sauf pour son apparence extérieure) : l’Argent Magique, c’est ce que les hommes dépensent pour vous.
De momento la maquinaria hace todo el trabajo, y la lanzadera tiene adaptadores que podría usar, así que no tenemos que preocuparnos por el hecho de que se gasten las baterías. No habrá problemas mientras no se produzca una emergencia médica importante entre este momento y el transcurso del viaje de vuelta. —¿Y si se produce esa emergencia médica?
Les machines le maintiennent en vie pour l’instant et la navette est équipée d’adaptateurs auxquels je pourrai les brancher. Nous n’avons donc pas à nous inquiéter du niveau des batteries. Tant qu’aucune urgence médicale n’intervient entre maintenant et le moment de la transition, tout devrait bien se passer. — Et si urgence il y a ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test